| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | وَدَخَلَ ve dehale | ve girdi | د خ ل DḤL |
| 2 | مَعَهُ meahu | onunla beraber | sözlük ↗ |
| 3 | ٱلسِّجْنَ s-sicne | zindana | س ج ن SCN |
| 4 | فَتَيَانِ ۖ feteyani | iki genç daha | ف ت ي FTY |
| 5 | قَالَ kale | dedi ki | ق و ل G̈VL |
| 6 | أَحَدُهُمَآ ehaduhuma | onlardan biri | ا ح د EH́D |
| 7 | إِنِّىٓ inni | şüphesiz ben | sözlük ↗ |
| 8 | أَرَىٰنِىٓ erani | (düşümde) görüyorum | ر ا ي REY |
| 9 | أَعْصِرُ ea'siru | sıktığımı | ع ص ر AS̀R |
| 10 | خَمْرًۭا ۖ hamran | şarap | خ م ر ḤMR |
| 11 | وَقَالَ ve kale | ve dedi | ق و ل G̈VL |
| 12 | ٱلْـَٔاخَرُ l-aharu | öteki de | ا خ ر EḤR |
| 13 | إِنِّىٓ inni | ben de | sözlük ↗ |
| 14 | أَرَىٰنِىٓ erani | görüyorum ki | ر ا ي REY |
| 15 | أَحْمِلُ ehmilu | taşıyorum | ح م ل H́ML |
| 16 | فَوْقَ fevka | üstünde | ف و ق FVG̈ |
| 17 | رَأْسِى ra'si | başımın | ر ا س RES |
| 18 | خُبْزًۭا hubzen | ekmek | خ ب ز ḤBZ |
| 19 | تَأْكُلُ te'kulu | yiyor | ا ك ل EKL |
| 20 | ٱلطَّيْرُ t-tayru | kuşlar | ط ي ر ṬYR |
| 21 | مِنْهُ ۖ minhu | ondan | sözlük ↗ |
| 22 | نَبِّئْنَا nebbi'na | bize haber ver | ن ب ا NBE |
| 23 | بِتَأْوِيلِهِۦٓ ۖ bite'vilihi | bunun yorumunu | ا و ل EVL |
| 24 | إِنَّا inna | zira biz | sözlük ↗ |
| 25 | نَرَىٰكَ nerake | seni görüyoruz | ر ا ي REY |
| 26 | مِنَ mine | sözlük ↗ | |
| 27 | ٱلْمُحْسِنِينَ l-muhsinine | güzel davrananlardan | ح س ن H́SN |
وَدَخَلَ مَعَهُ السِّجْنَ فَتَيَانِۜ قَالَ اَحَدُهُمَٓا اِنّ۪ٓي اَرٰين۪ٓي اَعْصِرُ خَمْراًۚ وَقَالَ الْاٰخَرُ اِنّ۪ٓي اَرٰين۪ٓي اَحْمِلُ فَوْقَ رَأْس۪ي خُبْزاً تَأْكُلُ الطَّيْرُ مِنْهُۜ نَبِّئْنَا بِتَأْو۪يلِه۪ۚ اِنَّا نَرٰيكَ مِنَ الْمُحْسِن۪ينَ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Ve dehale meahus sicne feteyan, kale ehaduhuma inni erani a'sıru hamra, ve kalel aharu inni erani ahmilu fevka re'si hubzen te'kulut tayru minh, nebbi'na bi te'vilih, inna nerake minel muhsinin.
Köke dokunup analizine geç.