| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | مَثَلُهُمْ meseluhum | Onların durumu | م ث ل MS̄L |
| 2 | كَمَثَلِ kemeseli | durumu gibidir | م ث ل MS̄L |
| 3 | ٱلَّذِى llezi | kişinin | sözlük ↗ |
| 4 | ٱسْتَوْقَدَ stevkade | yakan | و ق د VG̈D |
| 5 | نَارًۭا naran | ateş | ن و ر NVR |
| 6 | فَلَمَّآ felemma | ne zaman ki | sözlük ↗ |
| 7 | أَضَآءَتْ eda'et | aydınlatır | ض و ا ḌVE |
| 8 | مَا ma | sözlük ↗ | |
| 9 | حَوْلَهُۥ havlehu | çevresini | ح و ل H́VL |
| 10 | ذَهَبَ zehebe | giderdi | ذ ه ب ẔHB |
| 11 | ٱللَّهُ llahu | Allah | sözlük ↗ |
| 12 | بِنُورِهِمْ binurihim | onların nurunu | ن و ر NVR |
| 13 | وَتَرَكَهُمْ ve terakehum | ve onları bıraktı | ت ر ك TRK |
| 14 | فِى fi | içinde | sözlük ↗ |
| 15 | ظُلُمَـٰتٍۢ zulumatin | karanlıklar | ظ ل م ẒLM |
| 16 | لَّا la | değildir | sözlük ↗ |
| 17 | يُبْصِرُونَ yubsirune | görenlerden | ب ص ر BS̀R |
مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَاراًۚ فَلَمَّٓا اَضَٓاءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللّٰهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ ف۪ي ظُلُمَاتٍ لَا يُبْصِرُونَ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Meseluhum ke meselillezistevkade nara, fe lemma edaet ma havlehu zeheballahu bi nurihim ve terekehum fi zulumatin la yubsirun.
Köke dokunup analizine geç.