| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | وَيَسْـَٔلُونَكَ ve yeseluneke | ve sana soruyorlar | س ا ل SEL |
| 2 | عَنِ ani | -den | [-] |
| 3 | ٱلْمَحِيضِ ۖ l-mehidi | adet görme- | ح ي ض H́YḌ |
| 4 | قُلْ kul | de ki | ق و ل G̈VL |
| 5 | هُوَ huve | o | [-] |
| 6 | أَذًۭى ezen | eziyettir | ا ذ ي EẔY |
| 7 | فَٱعْتَزِلُوا۟ fea'tezilu | çekilin | ع ز ل AZL |
| 8 | ٱلنِّسَآءَ n-nisa'e | kadınlardan | ن س و NSV |
| 9 | فِى fi | süresince | [-] |
| 10 | ٱلْمَحِيضِ ۖ l-mehidi | adet | ح ي ض H́YḌ |
| 11 | وَلَا ve la | [-] | |
| 12 | تَقْرَبُوهُنَّ tekrabuhunne | onlara yaklaşmayın | ق ر ب G̈RB |
| 13 | حَتَّىٰ hatta | kadar | [-] |
| 14 | يَطْهُرْنَ ۖ yethurne | temizleninceye | ط ه ر ṬHR |
| 15 | فَإِذَا feiza | zaman | [-] |
| 16 | تَطَهَّرْنَ tetahherne | temizlendikleri | ط ه ر ṬHR |
| 17 | فَأْتُوهُنَّ fe'tuhunne | onlara varın | ا ت ي ETY |
| 18 | مِنْ min | -den | [-] |
| 19 | حَيْثُ haysu | yer- | ح ي ث H́YS̄ |
| 20 | أَمَرَكُمُ emerakumu | size emrettiği | ا م ر EMR |
| 21 | ٱللَّهُ ۚ llahu | Allah'ın | [-] |
| 22 | إِنَّ inne | şüphesiz | [-] |
| 23 | ٱللَّهَ llahe | Allah | [-] |
| 24 | يُحِبُّ yuhibbu | sever | ح ب ب H́BB |
| 25 | ٱلتَّوَّٰبِينَ t-tevvabine | tevbe edenleri | ت و ب TVB |
| 26 | وَيُحِبُّ ve yuhibbu | ve sever | ح ب ب H́BB |
| 27 | ٱلْمُتَطَهِّرِينَ l-mutetahhirine | temizlenenleri | ط ه ر ṬHR |
وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ الْمَح۪يضِۜ قُلْ هُوَ اَذًىۙ فَاعْتَزِلُوا النِّسَٓاءَ فِي الْمَح۪يضِۙ وَلَا تَقْرَبُوهُنَّ حَتّٰى يَطْهُرْنَۚ فَاِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ اَمَرَكُمُ اللّٰهُۜ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ التَّوَّاب۪ينَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّر۪ينَ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Ve yes'eluneke anil mahid, kul huve ezen, fa'tezilun nisae fil mahidi, ve la takrabuhunne hatta yathurn fe iza tetahherne fe'tuhunne min haysu emerekumullah innallahe yuhıbbut tevvabine ve yuhibbul mutetahhirin.
Köke dokunup analizine geç.