| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | وَقَالُوا۟ ve kalu | Bir de dediler ki | ق و ل G̈VL |
| 2 | لَن len | asla | [-] |
| 3 | تَمَسَّنَا temessena | bize dokunmayacaktır | م س س MSS |
| 4 | ٱلنَّارُ n-naru | ateş | ن و ر NVR |
| 5 | إِلَّآ illa | dışında | [-] |
| 6 | أَيَّامًۭا eyyamen | gün | ي و م YVM |
| 7 | مَّعْدُودَةًۭ ۚ mea'dudeten | sayılı birkaç | ع د د ADD |
| 8 | قُلْ kul | De ki | ق و ل G̈VL |
| 9 | أَتَّخَذْتُمْ ettehaztum | aldınız mı? | ا خ ذ EḤẔ |
| 10 | عِندَ inde | katında | ع ن د AND |
| 11 | ٱللَّهِ llahi | Allah | [-] |
| 12 | عَهْدًۭا ahden | bir söz (bu hususta) | ع ه د AHD |
| 13 | فَلَن felen | öyleyse | [-] |
| 14 | يُخْلِفَ yuhlife | dönmez | خ ل ف ḤLF |
| 15 | ٱللَّهُ llahu | Allah | [-] |
| 16 | عَهْدَهُۥٓ ۖ ahdehu | sözünden | ع ه د AHD |
| 17 | أَمْ em | yoksa | [-] |
| 18 | تَقُولُونَ tekulune | söylüyorsunuz | ق و ل G̈VL |
| 19 | عَلَى ala | hakkında | [-] |
| 20 | ٱللَّهِ llahi | Allah | [-] |
| 21 | مَا ma | bir şey | [-] |
| 22 | لَا la | [-] | |
| 23 | تَعْلَمُونَ tea'lemune | bilmediğiniz | ع ل م ALM |
وَقَالُوا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ اِلَّٓا اَيَّاماً مَعْدُودَةًۜ قُلْ اَتَّخَذْتُمْ عِنْدَ اللّٰهِ عَهْداً فَلَنْ يُخْلِفَ اللّٰهُ عَهْدَهُٓ اَمْ تَقُولُونَ عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Ve kalu len temessenen naru illa eyyamen ma'dudeh, kul ettehaztum indallahi ahden fe len yuhlifallahu ahdehu em tekulune alallahi ma la ta'lemun.
Köke dokunup analizine geç.