| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | وَلَا ve la | sözlük ↗ | |
| 2 | تَكُونُوا۟ tekunu | olmayın | ك و ن KVN |
| 3 | كَٱلَّذِينَ kallezine | gibi | sözlük ↗ |
| 4 | خَرَجُوا۟ haracu | çıkan | خ ر ج ḤRC |
| 5 | مِن min | -ndan | sözlük ↗ |
| 6 | دِيَـٰرِهِم diyarihim | yurtları- | د و ر DVR |
| 7 | بَطَرًۭا betaran | çalım satarak | ب ط ر BṬR |
| 8 | وَرِئَآءَ ve ria'e | ve gösteriş yaparak | ر ا ي REY |
| 9 | ٱلنَّاسِ n-nasi | insanlara | ن و س NVS |
| 10 | وَيَصُدُّونَ ve yesuddune | ve men'edenler | ص د د S̀DD |
| 11 | عَن an | -ndan | sözlük ↗ |
| 12 | سَبِيلِ sebili | yolu- | س ب ل SBL |
| 13 | ٱللَّهِ ۚ llahi | Allah | sözlük ↗ |
| 14 | وَٱللَّهُ vallahu | ve Allah | sözlük ↗ |
| 15 | بِمَا bima | sözlük ↗ | |
| 16 | يَعْمَلُونَ yea'melune | onların bütün yaptıklarını | ع م ل AML |
| 17 | مُحِيطٌۭ muhitun | kuşatmıştı | ح و ط H́VṬ |
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذ۪ينَ خَرَجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ بَطَراً وَرِئَٓاءَ النَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَب۪يلِ اللّٰهِۜ وَاللّٰهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُح۪يطٌ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Ve la tekunu kellezine harecu min diyarihim bataran ve riaen nasi ve yasuddune an sebilillah, vallahu bima ya'melune muhit.
Köke dokunup analizine geç.