| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | فَلَمَّا felemma | böylece | sözlük ↗ |
| 2 | دَخَلُوا۟ dehalu | girdiklerinde | د خ ل DḤL |
| 3 | عَلَيْهِ aleyhi | onun huzuruna | sözlük ↗ |
| 4 | قَالُوا۟ kalu | dediler ki | ق و ل G̈VL |
| 5 | يَـٰٓأَيُّهَا ya eyyuha | ey | sözlük ↗ |
| 6 | ٱلْعَزِيزُ l-azizu | vezir | ع ز ز AZZ |
| 7 | مَسَّنَا messena | bize dokundu | م س س MSS |
| 8 | وَأَهْلَنَا ve ehlena | ve çocuklarımıza | ا ه ل EHL |
| 9 | ٱلضُّرُّ d-durru | darlık | ض ر ر ḌRR |
| 10 | وَجِئْنَا ve ci'na | ve geldik | ج ي ا CYE |
| 11 | بِبِضَـٰعَةٍۢ bibidaatin | bir sermaye ile | ب ض ع BḌA |
| 12 | مُّزْجَىٰةٍۢ muzcatin | değersiz | ز ج و ZCV |
| 13 | فَأَوْفِ feevfi | tam ver | و ف ي VFY |
| 14 | لَنَا lena | bize | sözlük ↗ |
| 15 | ٱلْكَيْلَ l-keyle | ölçyü | ك ي ل KYL |
| 16 | وَتَصَدَّقْ ve tesaddek | ve tasadduk eyle | ص د ق S̀DG̈ |
| 17 | عَلَيْنَآ ۖ aleyna | bize | sözlük ↗ |
| 18 | إِنَّ inne | çünkü | sözlük ↗ |
| 19 | ٱللَّهَ llahe | Allah | sözlük ↗ |
| 20 | يَجْزِى yeczi | mükafatlandırır | ج ز ي CZY |
| 21 | ٱلْمُتَصَدِّقِينَ l-mutesaddikine | tasadduk edenleri | ص د ق S̀DG̈ |
فَلَمَّا دَخَلُوا عَلَيْهِ قَالُوا يَٓا اَيُّهَا الْعَز۪يزُ مَسَّنَا وَاَهْلَنَا الضُّرُّ وَجِئْنَا بِبِضَاعَةٍ مُزْجٰيةٍ فَاَوْفِ لَنَا الْكَيْلَ وَتَصَدَّقْ عَلَيْنَاۜ اِنَّ اللّٰهَ يَجْزِي الْمُتَصَدِّق۪ينَ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Fe lemma dehalu aleyhi kalu ya eyyuhel azizu messena ve ehlened durru ve ci'na bi bidaatin muzcatin fe evfi lenel keyle ve tesaddak aleyna, innallahe yeczil mutesaddikin.
Köke dokunup analizine geç.