| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | وَيَقُولُونَ ve yekulune | derler ki | ق و ل G̈VL |
| 2 | طَاعَةٌۭ taatun | peki (tamam) | ط و ع ṬVA |
| 3 | فَإِذَا feiza | fakat | sözlük ↗ |
| 4 | بَرَزُوا۟ berazu | çıkınca | ب ر ز BRZ |
| 5 | مِنْ min | -dan | sözlük ↗ |
| 6 | عِندِكَ indike | senin yanın- | ع ن د AND |
| 7 | بَيَّتَ beyyete | geceleyin kurarlar | ب ي ت BYT |
| 8 | طَآئِفَةٌۭ taifetun | birtakımı | ط و ف ṬVF |
| 9 | مِّنْهُمْ minhum | içlerinden | sözlük ↗ |
| 10 | غَيْرَ gayra | tersini | غ ي ر ĞYR |
| 11 | ٱلَّذِى llezi | şeyin | sözlük ↗ |
| 12 | تَقُولُ ۖ tekulu | söylemiş olduğun | ق و ل G̈VL |
| 13 | وَٱللَّهُ vallahu | Allah | sözlük ↗ |
| 14 | يَكْتُبُ yektubu | yazmaktadır | ك ت ب KTB |
| 15 | مَا ma | şeyleri | sözlük ↗ |
| 16 | يُبَيِّتُونَ ۖ yubeyyitune | geceleyin düşünüp kurdukların | ب ي ت BYT |
| 17 | فَأَعْرِضْ feea'rid | sen aldırma | ع ر ض ARḌ |
| 18 | عَنْهُمْ anhum | onlara | sözlük ↗ |
| 19 | وَتَوَكَّلْ ve teve kkel | ve dayan | و ك ل VKL |
| 20 | عَلَى ala | sözlük ↗ | |
| 21 | ٱللَّهِ ۚ llahi | Allah'a | sözlük ↗ |
| 22 | وَكَفَىٰ ve kefa | ve yeter | ك ف ي KFY |
| 23 | بِٱللَّهِ billahi | Allah | sözlük ↗ |
| 24 | وَكِيلًا vekilen | vekil olarak | و ك ل VKL |
وَيَقُولُونَ طَاعَةٌۘ فَاِذَا بَرَزُوا مِنْ عِنْدِكَ بَيَّتَ طَٓائِفَةٌ مِنْهُمْ غَيْرَ الَّذ۪ي تَقُولُۜ وَاللّٰهُ يَكْتُبُ مَا يُبَيِّتُونَۚ فَاَعْرِضْ عَنْهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِۜ وَكَفٰى بِاللّٰهِ وَك۪يلاً
Türkçe meal hazırlanıyor.
Ve yekulune taatun, fe iza berazu min indike beyyete taifetun minhum gayrallezi tekul. Vallahu yektubu ma yubeyyitun, fe a'rıd anhum ve tevekkel alallah. Ve kefa billahi vekila.
Köke dokunup analizine geç.