| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | يَـٰبَنِىٓ ya beni | oğulları | ب ن ي BNY |
| 2 | ءَادَمَ ademe | Adem | sözlük ↗ |
| 3 | خُذُوا۟ huzu | alın | ا خ ذ EḤẔ |
| 4 | زِينَتَكُمْ zinetekum | süs(lü, güzel giysiler)inizi | ز ي ن ZYN |
| 5 | عِندَ inde | ع ن د AND | |
| 6 | كُلِّ kulli | her | ك ل ل KLL |
| 7 | مَسْجِدٍۢ mescidin | mesci(de gidişiniz)de | س ج د SCD |
| 8 | وَكُلُوا۟ ve kulu | ve yeyin | ا ك ل EKL |
| 9 | وَٱشْرَبُوا۟ veşrabu | ve için | ش ر ب ŞRB |
| 10 | وَلَا vela | sözlük ↗ | |
| 11 | تُسْرِفُوٓا۟ ۚ tusrifu | fakat israf etmeyin | س ر ف SRF |
| 12 | إِنَّهُۥ innehu | çünkü O | sözlük ↗ |
| 13 | لَا la | sözlük ↗ | |
| 14 | يُحِبُّ yuhibbu | sevmez | ح ب ب H́BB |
| 15 | ٱلْمُسْرِفِينَ l-musrifine | israf edenleri | س ر ف SRF |
يَا بَن۪ٓي اٰدَمَ خُذُوا ز۪ينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا وَلَا تُسْرِفُواۚ اِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِف۪ينَ۟
Türkçe meal hazırlanıyor.
Ya beni ademe huzu zinetekum inde kulli mescidin ve kulu veşrebu ve la tusrifu, innehu la yuhıbbul musrifin.
Köke dokunup analizine geç.