| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | قَالُوا۟ kalu | dediler | ق و ل G̈VL |
| 2 | يَـٰٓأَبَانَآ ya ebana | babamız | ا ب و EBV |
| 3 | إِنَّا inna | biz | sözlük ↗ |
| 4 | ذَهَبْنَا zehebna | gittik | ذ ه ب ẔHB |
| 5 | نَسْتَبِقُ nestebiku | yarışıyorduk | س ب ق SBG̈ |
| 6 | وَتَرَكْنَا ve terakna | ve bırakmıştık | ت ر ك TRK |
| 7 | يُوسُفَ yusufe | Yusuf'u | sözlük ↗ |
| 8 | عِندَ inde | yanında | ع ن د AND |
| 9 | مَتَـٰعِنَا metaina | yiyeceğimizin | م ت ع MTA |
| 10 | فَأَكَلَهُ fe ekelehu | onu yemiş | ا ك ل EKL |
| 11 | ٱلذِّئْبُ ۖ z-zi'bu | kurt | ذ ا ب ẔEB |
| 12 | وَمَآ vema | fakat değilsin | sözlük ↗ |
| 13 | أَنتَ ente | sen | sözlük ↗ |
| 14 | بِمُؤْمِنٍۢ bimu'minin | inanacak | ا م ن EMN |
| 15 | لَّنَا lena | bize | sözlük ↗ |
| 16 | وَلَوْ velev | şayet | sözlük ↗ |
| 17 | كُنَّا kunna | (söylesek de) | ك و ن KVN |
| 18 | صَـٰدِقِينَ sadikine | dosdoğru | ص د ق S̀DG̈ |
قَالُوا يَٓا اَبَانَٓا اِنَّا ذَهَبْنَا نَسْتَبِقُ وَتَرَكْنَا يُوسُفَ عِنْدَ مَتَاعِنَا فَاَكَلَهُ الذِّئْبُۚ وَمَٓا اَنْتَ بِمُؤْمِنٍ لَنَا وَلَوْ كُنَّا صَادِق۪ينَ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Kalu ya ebana inna zehebna nestebiku ve terekna yusufe inde metaına fe ekelehuz zi'bu, ve ma ente bi mu'minin lena ve lev kunna sadikin.
Köke dokunup analizine geç.