| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | فَلَمَّا felemma | ne zaman ki | [-] |
| 2 | سَمِعَتْ semiat | (kadın) işitti | س م ع SMA |
| 3 | بِمَكْرِهِنَّ bimekrihinne | onların hilelerini | م ك ر MKR |
| 4 | أَرْسَلَتْ erselet | (haber) gönderdi | ر س ل RSL |
| 5 | إِلَيْهِنَّ ileyhinne | onlara | [-] |
| 6 | وَأَعْتَدَتْ ve ea'tedet | ve hazırladı | ع ت د ATD |
| 7 | لَهُنَّ lehunne | onlar için | [-] |
| 8 | مُتَّكَـًۭٔا muttekeen | dayanacak yastıklar | و ك ا VKE |
| 9 | وَءَاتَتْ ve atet | ve verdi | ا ت ي ETY |
| 10 | كُلَّ kulle | her | ك ل ل KLL |
| 11 | وَٰحِدَةٍۢ vahidetin | birine | و ح د VH́D |
| 12 | مِّنْهُنَّ minhunne | onlardan | [-] |
| 13 | سِكِّينًۭا sikkinen | birer bıçak | س ك ن SKN |
| 14 | وَقَالَتِ ve kaleti | ve dedi | ق و ل G̈VL |
| 15 | ٱخْرُجْ hruc | çık! | خ ر ج ḤRC |
| 16 | عَلَيْهِنَّ ۖ aleyhinne | karşılarına | [-] |
| 17 | فَلَمَّا felemma | ne zaman ki | [-] |
| 18 | رَأَيْنَهُۥٓ raeynehu | O’nu görünce | ر ا ي REY |
| 19 | أَكْبَرْنَهُۥ ekbernehu | onu (gözlerinde) büyüttüler | ك ب ر KBR |
| 20 | وَقَطَّعْنَ ve kattaa'ne | ve kestiler | ق ط ع G̈ṬA |
| 21 | أَيْدِيَهُنَّ eydiyehunne | ellerini | ي د ي YDY |
| 22 | وَقُلْنَ vekulne | ve dediler | ق و ل G̈VL |
| 23 | حَـٰشَ haşe | haşa | ح و ش H́VŞ |
| 24 | لِلَّهِ lillahi | Allah için | [-] |
| 25 | مَا ma | değildir | [-] |
| 26 | هَـٰذَا haza | bu | [-] |
| 27 | بَشَرًا beşeran | insan | ب ش ر BŞR |
| 28 | إِنْ in | [-] | |
| 29 | هَـٰذَآ haza | bu | [-] |
| 30 | إِلَّا illa | ancak | [-] |
| 31 | مَلَكٌۭ melekun | bir melektir | م ل ك MLK |
| 32 | كَرِيمٌۭ kerimun | güzel | ك ر م KRM |
فَلَمَّا سَمِعَتْ بِمَكْرِهِنَّ اَرْسَلَتْ اِلَيْهِنَّ وَاَعْتَدَتْ لَهُنَّ مُتَّكَـٔاً وَاٰتَتْ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ سِكّ۪يناً وَقَالَتِ اخْرُجْ عَلَيْهِنَّۚ فَلَمَّا رَاَيْنَهُٓ اَكْبَرْنَهُ وَقَطَّعْنَ اَيْدِيَهُنَّ وَقُلْنَ حَاشَ لِلّٰهِ مَا هٰذَا بَشَراًۜ اِنْ هٰذَٓا اِلَّا مَلَكٌ كَر۪يمٌ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Fe lemma semiat bi mekrihinne erselet ileyhinne ve a'tedet lehunne mutteke'en ve atet kulle vahidetin minhunne sikkinen ve kaletihruc aleyhinn, fe lemma re'eynehu ekbernehu ve katta'ne eydiyehunne ve kulne haşe lillahi ma haza beşera,in haza illa melekun kerim.
Köke dokunup analizine geç.