| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | لَهُۥ lehu | O(insa)nın vardır | sözlük ↗ |
| 2 | مُعَقِّبَـٰتٌۭ muakkibatun | izleyenler | ع ق ب AG̈B |
| 3 | مِّنۢ min | sözlük ↗ | |
| 4 | بَيْنِ beyni | ب ي ن BYN | |
| 5 | يَدَيْهِ yedeyhi | önünden | ي د ي YDY |
| 6 | وَمِنْ ve min | ve | sözlük ↗ |
| 7 | خَلْفِهِۦ halfihi | arkasından | خ ل ف ḤLF |
| 8 | يَحْفَظُونَهُۥ yehfezunehu | onu korurlar | ح ف ظ H́FẒ |
| 9 | مِنْ min | sözlük ↗ | |
| 10 | أَمْرِ emri | emrinden | ا م ر EMR |
| 11 | ٱللَّهِ ۗ llahi | Allah'ın | sözlük ↗ |
| 12 | إِنَّ inne | şüphesiz | sözlük ↗ |
| 13 | ٱللَّهَ llahe | Allah | sözlük ↗ |
| 14 | لَا la | sözlük ↗ | |
| 15 | يُغَيِّرُ yugayyiru | (durumlarını) değiştirmez | غ ي ر ĞYR |
| 16 | مَا ma | sözlük ↗ | |
| 17 | بِقَوْمٍ bikavmin | bir milet | ق و م G̈VM |
| 18 | حَتَّىٰ hatta | sürece | sözlük ↗ |
| 19 | يُغَيِّرُوا۟ yugayyiru | değiştirmediği | غ ي ر ĞYR |
| 20 | مَا ma | sözlük ↗ | |
| 21 | بِأَنفُسِهِمْ ۗ bienfusihim | kendi (durumlarını) | ن ف س NFS |
| 22 | وَإِذَآ ve iza | zaman | sözlük ↗ |
| 23 | أَرَادَ erade | istediği | ر و د RVD |
| 24 | ٱللَّهُ llahu | Allah | sözlük ↗ |
| 25 | بِقَوْمٍۢ bikavmin | bir kavme | ق و م G̈VM |
| 26 | سُوٓءًۭا su'en | kötülük | س و ا SVE |
| 27 | فَلَا fela | artık yoktur | sözlük ↗ |
| 28 | مَرَدَّ meradde | geri çevirecek | ر د د RDD |
| 29 | لَهُۥ ۚ lehu | onu | sözlük ↗ |
| 30 | وَمَا ve ma | zaten yoktur | sözlük ↗ |
| 31 | لَهُم lehum | onların | sözlük ↗ |
| 32 | مِّن min | sözlük ↗ | |
| 33 | دُونِهِۦ dunihi | O'ndan başka | د و ن DVN |
| 34 | مِن min | sözlük ↗ | |
| 35 | وَالٍ valin | koruyucuları | و ل ي VLY |
لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِه۪ يَحْفَظُونَهُ مِنْ اَمْرِ اللّٰهِۜ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتّٰى يُغَيِّرُوا مَا بِاَنْفُسِهِمْۜ وَاِذَٓا اَرَادَ اللّٰهُ بِقَوْمٍ سُٓوءاً فَلَا مَرَدَّ لَهُۚ وَمَا لَهُمْ مِنْ دُونِه۪ مِنْ وَالٍ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Lehu muakkibatun min beyni yedeyhi ve min halfihi yahfezunehu min emrillah, innallahe la yugayyiru ma bi kavmin hatta yugayyiru ma bi enfusihim, ve iza eradallahu bi kavmin suen fe la meredde leh, ve ma lehum min dunihi min val.
Köke dokunup analizine geç.