| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | وَمَا ve ma | neden? | sözlük ↗ |
| 2 | لَنَآ lena | biz | sözlük ↗ |
| 3 | أَلَّا ella | sözlük ↗ | |
| 4 | نَتَوَكَّلَ netevekkele | dayanmayalım | و ك ل VKL |
| 5 | عَلَى ala | sözlük ↗ | |
| 6 | ٱللَّهِ llahi | Allah'a | sözlük ↗ |
| 7 | وَقَدْ vekad | elbette | sözlük ↗ |
| 8 | هَدَىٰنَا hedana | bize göstermişken | ه د ي HDY |
| 9 | سُبُلَنَا ۚ subulena | yollarımızı | س ب ل SBL |
| 10 | وَلَنَصْبِرَنَّ velenesbiranne | ve katlanırız | ص ب ر S̀BR |
| 11 | عَلَىٰ ala | sözlük ↗ | |
| 12 | مَآ ma | sözlük ↗ | |
| 13 | ءَاذَيْتُمُونَا ۚ azeytumuna | bize yaptığınız eziyetlere | ا ذ ي EẔY |
| 14 | وَعَلَى ve ala | ve | sözlük ↗ |
| 15 | ٱللَّهِ llahi | Allah'a | sözlük ↗ |
| 16 | فَلْيَتَوَكَّلِ felyetevekkeli | dayansınlar | و ك ل VKL |
| 17 | ٱلْمُتَوَكِّلُونَ l-mutevekkilune | tevekkül edenler | و ك ل VKL |
وَمَا لَـنَٓا اَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى اللّٰهِ وَقَدْ هَدٰينَا سُبُلَنَاۜ وَلَنَصْبِرَنَّ عَلٰى مَٓا اٰذَيْتُمُونَاۜ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ۟
Türkçe meal hazırlanıyor.
Ve ma lena ella netevekkele alallahi ve kad hedana subulena, ve le nasbirenne ala ma azeytumuna, ve alallahi fel yetevekkelil mutevekkilun .
Köke dokunup analizine geç.