| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | سَيَقُولُونَ seyekulune | diyecekler | ق و ل G̈VL |
| 2 | ثَلَـٰثَةٌۭ selasetun | onlar üçtür | ث ل ث S̄LS̄ |
| 3 | رَّابِعُهُمْ rabiuhum | dördüncüleri | ر ب ع RBA |
| 4 | كَلْبُهُمْ kelbuhum | köpekleridir | ك ل ب KLB |
| 5 | وَيَقُولُونَ ve yekulune | ve diyecekler | ق و ل G̈VL |
| 6 | خَمْسَةٌۭ hamsetun | beştir | خ م س ḤMS |
| 7 | سَادِسُهُمْ sadisuhum | altıncıları | س د س SDS |
| 8 | كَلْبُهُمْ kelbuhum | köpekleridir | ك ل ب KLB |
| 9 | رَجْمًۢا racmen | taş atar gibi | ر ج م RCM |
| 10 | بِٱلْغَيْبِ ۖ bil-gaybi | görülmeyene | غ ي ب ĞYB |
| 11 | وَيَقُولُونَ ve yekulune | ve diyecekler | ق و ل G̈VL |
| 12 | سَبْعَةٌۭ seb'atun | yedidir | س ب ع SBA |
| 13 | وَثَامِنُهُمْ ve saminuhum | sekizincileri | ث م ن S̄MN |
| 14 | كَلْبُهُمْ ۚ kelbuhum | köpekleridir | ك ل ب KLB |
| 15 | قُل kul | de ki | ق و ل G̈VL |
| 16 | رَّبِّىٓ rabbi | Rabbim | ر ب ب RBB |
| 17 | أَعْلَمُ ea'lemu | daha iyi bilir | ع ل م ALM |
| 18 | بِعِدَّتِهِم biiddetihim | onların sayısını | ع د د ADD |
| 19 | مَّا ma | yoktur | sözlük ↗ |
| 20 | يَعْلَمُهُمْ yea'lemuhum | onları bilen | ع ل م ALM |
| 21 | إِلَّا illa | dışında | sözlük ↗ |
| 22 | قَلِيلٌۭ ۗ kalilun | azı | ق ل ل G̈LL |
| 23 | فَلَا fela | sözlük ↗ | |
| 24 | تُمَارِ tumari | münakaşaya girme | م ر ي MRY |
| 25 | فِيهِمْ fihim | onlar hakkında | sözlük ↗ |
| 26 | إِلَّا illa | dışında | sözlük ↗ |
| 27 | مِرَآءًۭ mira'en | tartışma | م ر ي MRY |
| 28 | ظَـٰهِرًۭا zahiran | sathi | ظ ه ر ẒHR |
| 29 | وَلَا ve la | ve | sözlük ↗ |
| 30 | تَسْتَفْتِ testefti | bir şey sorma | ف ت ي FTY |
| 31 | فِيهِم fihim | onlar hakkında | sözlük ↗ |
| 32 | مِّنْهُمْ minhum | bunlardan | sözlük ↗ |
| 33 | أَحَدًۭا ehaden | hiçbirine | ا ح د EH́D |
سَيَقُولُونَ ثَلٰثَةٌ رَابِعُهُمْ كَلْبُهُمْۚ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْماً بِالْغَيْبِۚ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْۜ قُلْ رَبّ۪ٓي اَعْلَمُ بِعِدَّتِهِمْ مَا يَعْلَمُهُمْ اِلَّا قَل۪يلٌ۠ فَلَا تُمَارِ ف۪يهِمْ اِلَّا مِرَٓاءً ظَاهِراًۖ وَلَا تَسْتَفْتِ ف۪يهِمْ مِنْهُمْ اَحَداً۟
Türkçe meal hazırlanıyor.
Se yekulune selasetun rabiuhum kelbuhum, ve yekulune hamsetun sadisuhum kelbuhum recmen bil gayb, ve yekulune seb'atun ve saminuhum kelbuhum, kul rabbi a'lemu bi ıddetihim ma ya'lemuhum illa kalil, fe la tumari fihim illa miraen zahira, ve la testefti fihim minhum ehada.
Köke dokunup analizine geç.