| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | هُوَ huve | O'dur | [-] |
| 2 | ٱلَّذِى llezi | ki | [-] |
| 3 | خَلَقَكُم halekakum | sizi yarattı | خ ل ق ḤLG̈ |
| 4 | مِّن min | [-] | |
| 5 | نَّفْسٍۢ nefsin | nefisten | ن ف س NFS |
| 6 | وَٰحِدَةٍۢ vahidetin | bir tek | و ح د VH́D |
| 7 | وَجَعَلَ ve ceale | ve var eti | ج ع ل CAL |
| 8 | مِنْهَا minha | ondan | [-] |
| 9 | زَوْجَهَا zevceha | eşini | ز و ج ZVC |
| 10 | لِيَسْكُنَ liyeskune | (gönlü) sukün bulsun diye | س ك ن SKN |
| 11 | إِلَيْهَا ۖ ileyha | onunla | [-] |
| 12 | فَلَمَّا fe lemma | ne zaman ki | [-] |
| 13 | تَغَشَّىٰهَا tegaşşaha | eşini sarıp örtünce | غ ش و ĞŞV |
| 14 | حَمَلَتْ hamelet | (eşi) yüklendi | ح م ل H́ML |
| 15 | حَمْلًا hamlen | bir yük | ح م ل H́ML |
| 16 | خَفِيفًۭا hafifen | hafif | خ ف ف ḤFF |
| 17 | فَمَرَّتْ fe merrat | gezdirdi | م ر ر MRR |
| 18 | بِهِۦ ۖ bihi | onu | [-] |
| 19 | فَلَمَّآ felemma | ne zaman ki | [-] |
| 20 | أَثْقَلَت eskalet | (yükü) ağırlaşınca | ث ق ل S̄G̈L |
| 21 | دَّعَوَا deava | ikisi beraber du'a ettiler | د ع و DAV |
| 22 | ٱللَّهَ llahe | Allah'a | [-] |
| 23 | رَبَّهُمَا rabbehuma | Rableri | ر ب ب RBB |
| 24 | لَئِنْ lein | eğer | [-] |
| 25 | ءَاتَيْتَنَا ateytena | bize verirsen | ا ت ي ETY |
| 26 | صَـٰلِحًۭا salihen | iyi güzel (bir çocuk) | ص ل ح S̀LH́ |
| 27 | لَّنَكُونَنَّ lenekunenne | elbette oluruz | ك و ن KVN |
| 28 | مِنَ mine | -den | [-] |
| 29 | ٱلشَّـٰكِرِينَ ş-şakirine | şükredenler- | ش ك ر ŞKR |
هُوَ الَّذ۪ي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ اِلَيْهَاۚ فَلَمَّا تَغَشّٰيهَا حَمَلَتْ حَمْلاً خَف۪يفاً فَمَرَّتْ بِه۪ۚ فَلَمَّٓا اَثْقَلَتْ دَعَوَا اللّٰهَ رَبَّهُمَا لَئِنْ اٰتَيْتَنَا صَالِحاً لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِر۪ينَ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Huvellezi halakakum min nefsin vahıdetin ve ceale minha zevceha li yeskune ileyha, fe lemma tegaşşaha hamelet hamlen hafifen fe merret bihi, fe lemma eskalet deavallahe rabbehuma lein ateytena salihan le nekunenne mineş şakirin.
Köke dokunup analizine geç.