| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | وَإِذَا ve iza | ve zaman | sözlük ↗ |
| 2 | فَعَلُوا۟ fealu | onlar yaptıkları | ف ع ل FAL |
| 3 | فَـٰحِشَةًۭ fahişeten | bir kötülük | ف ح ش FH́Ş |
| 4 | قَالُوا۟ kalu | dediler | ق و ل G̈VL |
| 5 | وَجَدْنَا vecedna | bulduk | و ج د VCD |
| 6 | عَلَيْهَآ aleyha | bu (yolda) | sözlük ↗ |
| 7 | ءَابَآءَنَا aba'ena | babalarımızı | ا ب و EBV |
| 8 | وَٱللَّهُ vallahu | Allah | sözlük ↗ |
| 9 | أَمَرَنَا emerana | bize emretti | ا م ر EMR |
| 10 | بِهَا ۗ biha | bunu | sözlük ↗ |
| 11 | قُلْ kul | de | ق و ل G̈VL |
| 12 | إِنَّ inne | muhakkak | sözlük ↗ |
| 13 | ٱللَّهَ llahe | Allah | sözlük ↗ |
| 14 | لَا la | sözlük ↗ | |
| 15 | يَأْمُرُ ye'muru | emretmez | ا م ر EMR |
| 16 | بِٱلْفَحْشَآءِ ۖ bil-fehşa'i | kötülüğü | ف ح ش FH́Ş |
| 17 | أَتَقُولُونَ etekulune | mi söylüyorsunuz? | ق و ل G̈VL |
| 18 | عَلَى ala | karşı | sözlük ↗ |
| 19 | ٱللَّهِ llahi | Allah'a | sözlük ↗ |
| 20 | مَا ma | şeyleri | sözlük ↗ |
| 21 | لَا la | sözlük ↗ | |
| 22 | تَعْلَمُونَ tea'lemune | bilmediğiniz | ع ل م ALM |
وَاِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً قَالُوا وَجَدْنَا عَلَيْهَٓا اٰبَٓاءَنَا وَاللّٰهُ اَمَرَنَا بِهَاۜ قُلْ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَأْمُرُ بِالْفَحْشَٓاءِۜ اَتَقُولُونَ عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Ve iza faalu fahişeten kalu vecedna aleyha abaena vallahu emerena biha kul innallahe la ye'muru bil fahşa, e tekulune alallahi ma la ta'lemun.
Köke dokunup analizine geç.