| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | وَنَادَىٰٓ ve nada | ve seslendiler | ن د و NDV |
| 2 | أَصْحَـٰبُ eshabu | halkı | ص ح ب S̀H́B |
| 3 | ٱلنَّارِ n-nari | ateş | ن و ر NVR |
| 4 | أَصْحَـٰبَ eshabe | halkına | ص ح ب S̀H́B |
| 5 | ٱلْجَنَّةِ l-cenneti | cennet | ج ن ن CNN |
| 6 | أَنْ en | diye | sözlük ↗ |
| 7 | أَفِيضُوا۟ efidu | biraz da akıtın | ف ي ض FYḌ |
| 8 | عَلَيْنَا aleyna | bizim üzerimize | sözlük ↗ |
| 9 | مِنَ mine | -dan | sözlük ↗ |
| 10 | ٱلْمَآءِ l-mai | su(yunuz)- | م و ه MVH |
| 11 | أَوْ ev | veya | sözlük ↗ |
| 12 | مِمَّا mimma | sözlük ↗ | |
| 13 | رَزَقَكُمُ razekakumu | size verdiği rızıktan | ر ز ق RZG̈ |
| 14 | ٱللَّهُ ۚ llahu | Allah'ın | sözlük ↗ |
| 15 | قَالُوٓا۟ kalu | dediler ki | ق و ل G̈VL |
| 16 | إِنَّ inne | şüphesiz | sözlük ↗ |
| 17 | ٱللَّهَ llahe | Allah | sözlük ↗ |
| 18 | حَرَّمَهُمَا harramehuma | bu ikisini haram etmiştir | ح ر م H́RM |
| 19 | عَلَى ala | üzerine | sözlük ↗ |
| 20 | ٱلْكَـٰفِرِينَ l-kafirine | kafirler | ك ف ر KFR |
وَنَادٰٓى اَصْحَابُ النَّارِ اَصْحَابَ الْجَنَّةِ اَنْ اَف۪يضُوا عَلَيْنَا مِنَ الْمَٓاءِ اَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُۜ قَالُٓوا اِنَّ اللّٰهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَافِر۪ينَۙ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Ve nada ashabun nari ashabel cenneti en efidu aleyna minel mai ev mimma rezekakumullah, kalu innallahe harremehuma alel kafirin.
Köke dokunup analizine geç.