| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | وَمِمَّنْ ve mimmen | ve vardır | sözlük ↗ |
| 2 | حَوْلَكُم havlekum | çevrenizdeki | ح و ل H́VL |
| 3 | مِّنَ mine | sözlük ↗ | |
| 4 | ٱلْأَعْرَابِ l-ea'rabi | Araplardan | ع ر ب ARB |
| 5 | مُنَـٰفِقُونَ ۖ munafikune | münafıklar | ن ف ق NFG̈ |
| 6 | وَمِنْ ve min | ve | sözlük ↗ |
| 7 | أَهْلِ ehli | halkından | ا ه ل EHL |
| 8 | ٱلْمَدِينَةِ ۖ l-medineti | şehir | م د ن MDN |
| 9 | مَرَدُوا۟ meradu | iyice alışmış | م ر د MRD |
| 10 | عَلَى ala | sözlük ↗ | |
| 11 | ٱلنِّفَاقِ n-nifaki | iki yüzlülüğe | ن ف ق NFG̈ |
| 12 | لَا la | sözlük ↗ | |
| 13 | تَعْلَمُهُمْ ۖ tea'lemuhum | sen onları bilmezsin | ع ل م ALM |
| 14 | نَحْنُ nehnu | biz | sözlük ↗ |
| 15 | نَعْلَمُهُمْ ۚ nea'lemuhum | onları biliriz | ع ل م ALM |
| 16 | سَنُعَذِّبُهُم senuazzibuhum | onlara azabedeceğiz | ع ذ ب AẔB |
| 17 | مَّرَّتَيْنِ merrateyni | iki kere | م ر ر MRR |
| 18 | ثُمَّ summe | sonra da | sözlük ↗ |
| 19 | يُرَدُّونَ yuraddune | onlar itileceklerdir | ر د د RDD |
| 20 | إِلَىٰ ila | sözlük ↗ | |
| 21 | عَذَابٍ azabin | azaba | ع ذ ب AẔB |
| 22 | عَظِيمٍۢ azimin | büyük | ع ظ م AẒM |
وَمِمَّنْ حَوْلَكُمْ مِنَ الْاَعْرَابِ مُنَافِقُونَۜ وَمِنْ اَهْلِ الْمَد۪ينَةِ مَرَدُوا عَلَى النِّفَاقِ لَا تَعْلَمُهُمْۜ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْۜ سَنُعَذِّبُهُمْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ اِلٰى عَذَابٍ عَظ۪يمٍۚ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Ve mimmen havlekum minel a'rabi munafikun, ve min ehlil medineti meredu alen nifakı la ta'lemuhum, nahnu na'lemuhum, se nuazzibuhum merreteyni summe yureddune ila azabin azim.
Köke dokunup analizine geç.