| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | قَالُوٓا۟ kalu | dediler | ق و ل G̈VL |
| 2 | أَجِئْتَنَا eci'tena | mi geldiniz? | ج ي ا CYE |
| 3 | لِتَلْفِتَنَا litelfitena | bizi çevirmek için | ل ف ت LFT |
| 4 | عَمَّا amma | (yol)dan | sözlük ↗ |
| 5 | وَجَدْنَا vecedna | bulduğumuz | و ج د VCD |
| 6 | عَلَيْهِ aleyhi | üzerinde | sözlük ↗ |
| 7 | ءَابَآءَنَا aba'ena | atalarımızı | ا ب و EBV |
| 8 | وَتَكُونَ ve tekune | ve olması | ك و ن KVN |
| 9 | لَكُمَا lekuma | ikiniz için | sözlük ↗ |
| 10 | ٱلْكِبْرِيَآءُ l-kibriya'u | büyüklüğün | ك ب ر KBR |
| 11 | فِى fi | sözlük ↗ | |
| 12 | ٱلْأَرْضِ l-erdi | yeryüzünde | ا ر ض ERḌ |
| 13 | وَمَا ve ma | (fakat) değiliz | sözlük ↗ |
| 14 | نَحْنُ nehnu | biz | sözlük ↗ |
| 15 | لَكُمَا lekuma | size | sözlük ↗ |
| 16 | بِمُؤْمِنِينَ bimu'minine | iman edecek | ا م ن EMN |
قَالُٓوا اَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ اٰبَٓاءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا الْكِبْرِيَٓاءُ فِي الْاَرْضِۜ وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِن۪ينَ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Kalu e ci'tena li telfitena amma vecedna aleyhi abaena ve tekune lekumel kibriyau fil ard, ve ma nahnu lekuma bi mu'minin.
Köke dokunup analizine geç.