| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | وَإِلَىٰ ve ila | ve (gönderdik) | sözlük ↗ |
| 2 | ثَمُودَ semude | Semud halkına | sözlük ↗ |
| 3 | أَخَاهُمْ ehahum | kardeşleri | ا خ و EḤV |
| 4 | صَـٰلِحًۭا ۚ salihen | Salih'i | ص ل ح S̀LH́ |
| 5 | قَالَ kale | şöyle dedi | ق و ل G̈VL |
| 6 | يَـٰقَوْمِ ya kavmi | kavmim | ق و م G̈VM |
| 7 | ٱعْبُدُوا۟ a'budu | kulluk edin | ع ب د ABD |
| 8 | ٱللَّهَ llahe | Allah'a | sözlük ↗ |
| 9 | مَا ma | yoktur | sözlük ↗ |
| 10 | لَكُم lekum | sizin | sözlük ↗ |
| 11 | مِّنْ min | sözlük ↗ | |
| 12 | إِلَـٰهٍ ilahin | ilahınız | ا ل ه ELH |
| 13 | غَيْرُهُۥ ۖ gayruhu | O'ndan başka | غ ي ر ĞYR |
| 14 | هُوَ huve | O | sözlük ↗ |
| 15 | أَنشَأَكُم enşeekum | sizi yarattı | ن ش ا NŞE |
| 16 | مِّنَ mine | sözlük ↗ | |
| 17 | ٱلْأَرْضِ l-erdi | yerden | ا ر ض ERḌ |
| 18 | وَٱسْتَعْمَرَكُمْ vestea'merakum | ve size ömür sürdürdü | ع م ر AMR |
| 19 | فِيهَا fiha | orada | sözlük ↗ |
| 20 | فَٱسْتَغْفِرُوهُ festegfiruhu | O'ndan bağışlanma dileyin | غ ف ر ĞFR |
| 21 | ثُمَّ summe | sonra | sözlük ↗ |
| 22 | تُوبُوٓا۟ tubu | tevbe edin | ت و ب TVB |
| 23 | إِلَيْهِ ۚ ileyhi | O'na | sözlük ↗ |
| 24 | إِنَّ inne | muhakkak ki | sözlük ↗ |
| 25 | رَبِّى rabbi | Rabbim | ر ب ب RBB |
| 26 | قَرِيبٌۭ karibun | yakındır | ق ر ب G̈RB |
| 27 | مُّجِيبٌۭ mucibun | kabul edendir | ج و ب CVB |
وَاِلٰى ثَمُودَ اَخَاهُمْ صَالِحاًۢ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِنْ اِلٰهٍ غَيْرُهُۜ هُوَ اَنْشَاَكُمْ مِنَ الْاَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ ف۪يهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُٓوا اِلَيْهِۜ اِنَّ رَبّ۪ي قَر۪يبٌ مُج۪يبٌ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Ve ila semude ehahum saliha, kale ya kavmi'budullahe ma lekum min ilahin gayruh, huve enşeekum minel ardı vesta'merekum fiha festagfiruhu summe tubu ileyh, inne rabbi karibun mucib.
Köke dokunup analizine geç.