| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | وَرَٰوَدَتْهُ ve rave dethu | ve murad almak istedi | ر و د RVD |
| 2 | ٱلَّتِى lleti | kadın | sözlük ↗ |
| 3 | هُوَ huve | o (Yusuf) | sözlük ↗ |
| 4 | فِى fi | sözlük ↗ | |
| 5 | بَيْتِهَا beytiha | onun evinde iken | ب ي ت BYT |
| 6 | عَن an | sözlük ↗ | |
| 7 | نَّفْسِهِۦ nefsihi | onun nefsinden | ن ف س NFS |
| 8 | وَغَلَّقَتِ ve gallekati | ve kilitledi | غ ل ق ĞLG̈ |
| 9 | ٱلْأَبْوَٰبَ l-ebvabe | kapıları | ب و ب BVB |
| 10 | وَقَالَتْ ve kalet | ve dedi | ق و ل G̈VL |
| 11 | هَيْتَ heyte | haydi gelsene | ه ي ت HYT |
| 12 | لَكَ ۚ leke | sen | sözlük ↗ |
| 13 | قَالَ kale | dedi | ق و ل G̈VL |
| 14 | مَعَاذَ meaaze | sığınırım | ع و ذ AVẔ |
| 15 | ٱللَّهِ ۖ llahi | Allah'a | sözlük ↗ |
| 16 | إِنَّهُۥ innehu | şüphesiz | sözlük ↗ |
| 17 | رَبِّىٓ rabbi | efendim | ر ب ب RBB |
| 18 | أَحْسَنَ ehsene | en güzel şekilde | ح س ن H́SN |
| 19 | مَثْوَاىَ ۖ mesvaye | bana baktı | ث و ي S̄VY |
| 20 | إِنَّهُۥ innehu | şüphesiz | sözlük ↗ |
| 21 | لَا la | sözlük ↗ | |
| 22 | يُفْلِحُ yuflihu | iflah olmaz | ف ل ح FLH́ |
| 23 | ٱلظَّـٰلِمُونَ z-zalimune | zalimler | ظ ل م ẒLM |
وَرَاوَدَتْهُ الَّت۪ي هُوَ ف۪ي بَيْتِهَا عَنْ نَفْسِه۪ وَغَلَّقَتِ الْاَبْوَابَ وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَۜ قَالَ مَعَاذَ اللّٰهِ اِنَّهُ رَبّ۪ٓي اَحْسَنَ مَثْوَايَۜ اِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Ve ravedethulleti huve fi beytiha an nefsihi ve ğallekatil ebvabe ve kalet heyte lek, kale ma azallahi innehu rabbi ahsene mesvay, innehu la yuflihuz zalimun.
Köke dokunup analizine geç.