| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | قَالَ kale | dedi ki | ق و ل G̈VL |
| 2 | لَنْ len | sözlük ↗ | |
| 3 | أُرْسِلَهُۥ ursilehu | onu asla göndermem | ر س ل RSL |
| 4 | مَعَكُمْ meakum | sizinle | sözlük ↗ |
| 5 | حَتَّىٰ hatta | kadar | sözlük ↗ |
| 6 | تُؤْتُونِ tu'tuni | siz bana verinceye | ا ت ي ETY |
| 7 | مَوْثِقًۭا mevsikan | sağlam bir söz | و ث ق VS̄G̈ |
| 8 | مِّنَ mine | sözlük ↗ | |
| 9 | ٱللَّهِ llahi | Allah adına | sözlük ↗ |
| 10 | لَتَأْتُنَّنِى lete'tunneni | bana getireceğinize | ا ت ي ETY |
| 11 | بِهِۦٓ bihi | onu | sözlük ↗ |
| 12 | إِلَّآ illa | dışında | sözlük ↗ |
| 13 | أَن en | sözlük ↗ | |
| 14 | يُحَاطَ yuhata | kuşatılıp engellenmeniz | ح و ط H́VṬ |
| 15 | بِكُمْ ۖ bikum | sizin | sözlük ↗ |
| 16 | فَلَمَّآ fe lemma | ne zaman ki | sözlük ↗ |
| 17 | ءَاتَوْهُ atevhu | verdiler | ا ت ي ETY |
| 18 | مَوْثِقَهُمْ mevsikahum | sözlerini | و ث ق VS̄G̈ |
| 19 | قَالَ kale | dedi | ق و ل G̈VL |
| 20 | ٱللَّهُ llahu | Allah | sözlük ↗ |
| 21 | عَلَىٰ ala | üzerine | sözlük ↗ |
| 22 | مَا ma | şey | sözlük ↗ |
| 23 | نَقُولُ nekulu | söylediğimiz | ق و ل G̈VL |
| 24 | وَكِيلٌۭ vekilun | vekildir | و ك ل VKL |
قَالَ لَنْ اُرْسِلَهُ مَعَكُمْ حَتّٰى تُؤْتُونِ مَوْثِقاً مِنَ اللّٰهِ لَتَأْتُنَّن۪ي بِه۪ٓ اِلَّٓا اَنْ يُحَاطَ بِكُمْۚ فَلَمَّٓا اٰتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ اللّٰهُ عَلٰى مَا نَقُولُ وَك۪يلٌ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Kale len ursilehu meakum hatta tu'tuni mevsikan minallahi le te'tunneni bihi illa en yuhata bikum, fe lemma atevhu mevsikahum kalallahu ala ma nekulu vekil.
Köke dokunup analizine geç.