| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | وَقَالُوا۟ ve kalu | ve dediler | ق و ل G̈VL |
| 2 | لَن len | sözlük ↗ | |
| 3 | يَدْخُلَ yedhule | asla giremez | د خ ل DḤL |
| 4 | ٱلْجَنَّةَ l-cennete | cennete | ج ن ن CNN |
| 5 | إِلَّا illa | başkası | sözlük ↗ |
| 6 | مَن men | kimseden | sözlük ↗ |
| 7 | كَانَ kane | olan | ك و ن KVN |
| 8 | هُودًا huden | Yahudi | ه و د HVD |
| 9 | أَوْ ev | veyahut | sözlük ↗ |
| 10 | نَصَـٰرَىٰ ۗ nesara | hıristiyan | ن ص ر NS̀R |
| 11 | تِلْكَ tilke | işte bu | sözlük ↗ |
| 12 | أَمَانِيُّهُمْ ۗ emaniyyuhum | onların kuruntusudur | م ن ي MNY |
| 13 | قُلْ kul | de ki | ق و ل G̈VL |
| 14 | هَاتُوا۟ hatu | getirin | ه ا ت HET |
| 15 | بُرْهَـٰنَكُمْ burhanekum | delilinizi | ب ر ه ن BRHN |
| 16 | إِن in | eğer | sözlük ↗ |
| 17 | كُنتُمْ kuntum | iseniz | ك و ن KVN |
| 18 | صَـٰدِقِينَ sadikine | doğru | ص د ق S̀DG̈ |
وَقَالُوا لَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ اِلَّا مَنْ كَانَ هُوداً اَوْ نَصَارٰىۜ تِلْكَ اَمَانِيُّهُمْۜ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صَادِق۪ينَ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Ve kalu len yedhulel cennete illa men kane huden ev nasar, tilke emaniyyuhum kul hatu burhanekum in kuntum sadikin.
Köke dokunup analizine geç.