| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | فَجَآءَتْهُ feca'ethu | derken ona geldi | ج ي ا CYE |
| 2 | إِحْدَىٰهُمَا ihdahuma | o iki kızdan biri | ا ح د EH́D |
| 3 | تَمْشِى temşi | yürüyerek | م ش ي MŞY |
| 4 | عَلَى ala | sözlük ↗ | |
| 5 | ٱسْتِحْيَآءٍۢ stihya'in | utana utana | ح ي ي H́YY |
| 6 | قَالَتْ kalet | dedi | ق و ل G̈VL |
| 7 | إِنَّ inne | muhakkah | sözlük ↗ |
| 8 | أَبِى ebi | babam | ا ب و EBV |
| 9 | يَدْعُوكَ yed'uke | seni çağırıyor | د ع و DAV |
| 10 | لِيَجْزِيَكَ liyecziyeke | ödemek için | ج ز ي CZY |
| 11 | أَجْرَ ecra | ücretini | ا ج ر ECR |
| 12 | مَا ma | sözlük ↗ | |
| 13 | سَقَيْتَ sekayte | sulamanın | س ق ي SG̈Y |
| 14 | لَنَا ۚ lena | bizim için | sözlük ↗ |
| 15 | فَلَمَّا felemma | ne zaman ki | sözlük ↗ |
| 16 | جَآءَهُۥ ca'ehu | (Musa) ona gelince | ج ي ا CYE |
| 17 | وَقَصَّ ve kassa | ve anlatınca | ق ص ص G̈S̀S̀ |
| 18 | عَلَيْهِ aleyhi | ona | sözlük ↗ |
| 19 | ٱلْقَصَصَ l-kasasa | hikayeyi | ق ص ص G̈S̀S̀ |
| 20 | قَالَ kale | dedi | ق و ل G̈VL |
| 21 | لَا la | sözlük ↗ | |
| 22 | تَخَفْ ۖ tehaf | korkma | خ و ف ḤVF |
| 23 | نَجَوْتَ necevte | kurtuldun | ن ج و NCV |
| 24 | مِنَ mine | -den | sözlük ↗ |
| 25 | ٱلْقَوْمِ l-kavmi | o kavim- | ق و م G̈VM |
| 26 | ٱلظَّـٰلِمِينَ z-zalimine | zalim | ظ ل م ẒLM |
فَجَٓاءَتْهُ اِحْدٰيهُمَا تَمْش۪ي عَلَى اسْتِحْيَٓاءٍۘ قَالَتْ اِنَّ اَب۪ي يَدْعُوكَ لِيَجْزِيَكَ اَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَاۜ فَلَمَّا جَٓاءَهُ وَقَصَّ عَلَيْهِ الْقَصَصَۙ قَالَ لَا تَخَفْ۠ نَجَوْتَ مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِم۪ينَ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Fe caethu ıhdahuma temşi alestihyain, kalet inne ebi yed'uke li yecziyeke ecra ma sekayte lena, fe lemma caehu ve kassa aleyhil kasasa kale la tehaf, necevte minel kavmiz zalimin.
Köke dokunup analizine geç.