| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | إِنَّ inne | şüphesiz | [-] |
| 2 | ٱلَّذِينَ ellezine | [-] | |
| 3 | تَوَفَّىٰهُمُ teveffahumu | canlarını alırken | و ف ي VFY |
| 4 | ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ l-melaiketu | melekler | م ل ك MLK |
| 5 | ظَالِمِىٓ zalimi | yazık eden kimselere | ظ ل م ẒLM |
| 6 | أَنفُسِهِمْ enfusihim | nefislerine | ن ف س NFS |
| 7 | قَالُوا۟ kalu | dediler | ق و ل G̈VL |
| 8 | فِيمَ fime | ne işte | [-] |
| 9 | كُنتُمْ ۖ kuntum | idiniz | ك و ن KVN |
| 10 | قَالُوا۟ kalu | dediler | ق و ل G̈VL |
| 11 | كُنَّا kunna | ك و ن KVN | |
| 12 | مُسْتَضْعَفِينَ musted'afine | biz aciz düşürülmüştük | ض ع ف ḌAF |
| 13 | فِى fi | [-] | |
| 14 | ٱلْأَرْضِ ۚ l-erdi | yer yüzünde | ا ر ض ERḌ |
| 15 | قَالُوٓا۟ kalu | (Melekler) dediler ki | ق و ل G̈VL |
| 16 | أَلَمْ elem | [-] | |
| 17 | تَكُنْ tekun | değil miydi? | ك و ن KVN |
| 18 | أَرْضُ erdu | yeri | ا ر ض ERḌ |
| 19 | ٱللَّهِ llahi | Allah'ın | [-] |
| 20 | وَٰسِعَةًۭ vasiaten | geniş | و س ع VSA |
| 21 | فَتُهَاجِرُوا۟ fetuhaciru | göç edeydiniz | ه ج ر HCR |
| 22 | فِيهَا ۚ fiha | onda | [-] |
| 23 | فَأُو۟لَـٰٓئِكَ feulaike | işte onların | [-] |
| 24 | مَأْوَىٰهُمْ me'vahum | durağı | ا و ي EVY |
| 25 | جَهَنَّمُ ۖ cehennemu | cehennemdir | [-] |
| 26 | وَسَآءَتْ ve sa'et | ve ne kötü | س و ا SVE |
| 27 | مَصِيرًا mesiran | bir gidiş yeridir | ص ي ر S̀YR |
اِنَّ الَّذ۪ينَ تَوَفّٰيهُمُ الْمَلٰٓئِكَةُ ظَالِم۪ٓي اَنْفُسِهِمْ قَالُوا ف۪يمَ كُنْتُمْۜ قَالُوا كُنَّا مُسْتَضْعَف۪ينَ فِي الْاَرْضِۜ قَالُٓوا اَلَمْ تَكُنْ اَرْضُ اللّٰهِ وَاسِعَةً فَتُهَاجِرُوا ف۪يهَاۜ فَاُو۬لٰٓئِكَ مَأْوٰيهُمْ جَهَنَّمُۜ وَسَٓاءَتْ مَص۪يراًۙ
Türkçe meal hazırlanıyor.
İnnellezine teveffahumul melaiketu zalimi enfusihim kalu fime kuntum. Kalu kunna mustad'afine fil ard. Kalu e lem tekun ardullahi vasiaten fe tuhaciru fiha. Fe ulaike me'vahum cehennem ve saet masira.
Köke dokunup analizine geç.