| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | إِلَيْهِ ileyhi | O'na | [-] |
| 2 | يُرَدُّ yuraddu | döndürülür | ر د د RDD |
| 3 | عِلْمُ ilmu | bilgisi | ع ل م ALM |
| 4 | ٱلسَّاعَةِ ۚ s-saati | sa'at (kıyamet) | س و ع SVA |
| 5 | وَمَا ve ma | ve | [-] |
| 6 | تَخْرُجُ tehrucu | çıkmaz | خ ر ج ḤRC |
| 7 | مِن min | [-] | |
| 8 | ثَمَرَٰتٍۢ semeratin | meyvalar | ث م ر S̄MR |
| 9 | مِّنْ min | -ndan | [-] |
| 10 | أَكْمَامِهَا ekmamiha | kabukları- | ك م م KMM |
| 11 | وَمَا ve ma | [-] | |
| 12 | تَحْمِلُ tehmilu | gebe kalmaz | ح م ل H́ML |
| 13 | مِنْ min | hiçbir | [-] |
| 14 | أُنثَىٰ unsa | dişi | ا ن ث ENS̄ |
| 15 | وَلَا ve la | ve | [-] |
| 16 | تَضَعُ tedeu | doğurmaz | و ض ع VḌA |
| 17 | إِلَّا illa | olmadan | [-] |
| 18 | بِعِلْمِهِۦ ۚ biilmihi | O'nun bilgisi | ع ل م ALM |
| 19 | وَيَوْمَ ve yevme | ve (o) gün | ي و م YVM |
| 20 | يُنَادِيهِمْ yunadihim | onlara seslenildiği | ن د و NDV |
| 21 | أَيْنَ eyne | nerede? | [-] |
| 22 | شُرَكَآءِى şurakai | ortaklarım | ش ر ك ŞRK |
| 23 | قَالُوٓا۟ kalu | demişlerdir | ق و ل G̈VL |
| 24 | ءَاذَنَّـٰكَ azennake | sana arz ederiz ki | ا ذ ن EẔN |
| 25 | مَا ma | yok | [-] |
| 26 | مِنَّا minna | bizden | [-] |
| 27 | مِن min | hiçbir | [-] |
| 28 | شَهِيدٍۢ şehidin | gören | ش ه د ŞHD |
اِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ السَّاعَةِۜ وَمَا تَخْرُجُ مِنْ ثَمَرَاتٍ مِنْ اَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ اُنْثٰى وَلَا تَضَعُ اِلَّا بِعِلْمِه۪ۜ وَيَوْمَ يُنَاد۪يهِمْ اَيْنَ شُرَكَٓاء۪يۙ قَالُٓوا اٰذَنَّاكَۙ مَا مِنَّا مِنْ شَه۪يدٍۚ
Türkçe meal hazırlanıyor.
İleyhi yureddu ilmus saah, ve ma tahrucu min semeratinmin ekmamiha ve ma tahmilu min unsa ve la tedau illa bi ilmih, ve yevme yunadihim eyne şurekai kalu azennake ma minna min şehid.
Köke dokunup analizine geç.