| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | وَلَا ve la | [-] | |
| 2 | تَسُبُّوا۟ tesubbu | sövmeyin ki | س ب ب SBB |
| 3 | ٱلَّذِينَ ellezine | kimselere | [-] |
| 4 | يَدْعُونَ yed'une | yalvardıkların | د ع و DAV |
| 5 | مِن min | [-] | |
| 6 | دُونِ duni | başka | د و ن DVN |
| 7 | ٱللَّهِ llahi | Allah'tan | [-] |
| 8 | فَيَسُبُّوا۟ feyesubbu | onlar da sövmesinler | س ب ب SBB |
| 9 | ٱللَّهَ llahe | Allah'a | [-] |
| 10 | عَدْوًۢا adven | taşkınlıkla | ع د و ADV |
| 11 | بِغَيْرِ bigayri | غ ي ر ĞYR | |
| 12 | عِلْمٍۢ ۗ ilmin | bilmeyerek | ع ل م ALM |
| 13 | كَذَٰلِكَ kezalike | böyle | [-] |
| 14 | زَيَّنَّا zeyyenna | biz süslü gösterdik | ز ي ن ZYN |
| 15 | لِكُلِّ likulli | her | ك ل ل KLL |
| 16 | أُمَّةٍ ummetin | ümmete | ا م م EMM |
| 17 | عَمَلَهُمْ amelehum | yaptıkları işi | ع م ل AML |
| 18 | ثُمَّ summe | sonunda | [-] |
| 19 | إِلَىٰ ila | [-] | |
| 20 | رَبِّهِم rabbihim | Rablerinedir | ر ب ب RBB |
| 21 | مَّرْجِعُهُمْ merciuhum | dönüşleri | ر ج ع RCA |
| 22 | فَيُنَبِّئُهُم feyunebbiuhum | O haber verecektir | ن ب ا NBE |
| 23 | بِمَا bima | şeyleri | [-] |
| 24 | كَانُوا۟ kanu | oldukları | ك و ن KVN |
| 25 | يَعْمَلُونَ yea'melune | yapmış | ع م ل AML |
وَلَا تَسُبُّوا الَّذ۪ينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللّٰهِ فَيَسُبُّوا اللّٰهَ عَدْواً بِغَيْرِ عِلْمٍۜ كَذٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ اُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ثُمَّ اِلٰى رَبِّهِمْ مَرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Ve la tesubbullezine yed'une min dunillahi fe yesubbullahe adven bi gayri ilm, kezalike zeyyenna li kulli ummetin amelehum summe ila rabbihim merciuhum fe yunebbiuhum bima kanu ya'melun.
Köke dokunup analizine geç.