| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | أَوَعَجِبْتُمْ eveacibtum | şaştınız mı? | ع ج ب ACB |
| 2 | أَن en | [-] | |
| 3 | جَآءَكُمْ ca'ekum | size gelmesine | ج ي ا CYE |
| 4 | ذِكْرٌۭ zikrun | bir Zikir | ذ ك ر ẔKR |
| 5 | مِّن min | tarafından | [-] |
| 6 | رَّبِّكُمْ rabbikum | Rabbiniz | ر ب ب RBB |
| 7 | عَلَىٰ ala | aracılığı ile | [-] |
| 8 | رَجُلٍۢ raculin | bir adam | ر ج ل RCL |
| 9 | مِّنكُمْ minkum | içinizden | [-] |
| 10 | لِيُنذِرَكُمْ ۚ liyunzirakum | sizi uyarması için | ن ذ ر NẔR |
| 11 | وَٱذْكُرُوٓا۟ vezkuru | düşünün ki | ذ ك ر ẔKR |
| 12 | إِذْ iz | ne zaman ki | [-] |
| 13 | جَعَلَكُمْ cealekum | sizi yaptı | ج ع ل CAL |
| 14 | خُلَفَآءَ hulefa'e | hakimler | خ ل ف ḤLF |
| 15 | مِنۢ min | [-] | |
| 16 | بَعْدِ bea'di | sonra | ب ع د BAD |
| 17 | قَوْمِ kavmi | kavminden | ق و م G̈VM |
| 18 | نُوحٍۢ nuhin | Nuh | [-] |
| 19 | وَزَادَكُمْ ve zadekum | ve size verdi | ز ي د ZYD |
| 20 | فِى fi | [-] | |
| 21 | ٱلْخَلْقِ l-halki | yaratılışta | خ ل ق ḤLG̈ |
| 22 | بَصْۜطَةًۭ ۖ bestaten | üstünlük, güç | ب س ط BSṬ |
| 23 | فَٱذْكُرُوٓا۟ fezkuru | hatırlayın ki | ذ ك ر ẔKR |
| 24 | ءَالَآءَ ala'e | ni'metlerini | ا ل و ELV |
| 25 | ٱللَّهِ llahi | Allah'ın | [-] |
| 26 | لَعَلَّكُمْ leallekum | umulur ki | [-] |
| 27 | تُفْلِحُونَ tuflihune | başarıya erersiniz | ف ل ح FLH́ |
اَوَعَجِبْتُمْ اَنْ جَٓاءَكُمْ ذِكْرٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَلٰى رَجُلٍ مِنْكُمْ لِيُنْذِرَكُمْۜ وَاذْكُرُٓوا اِذْ جَعَلَكُمْ خُلَـفَٓاءَ مِنْ بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَصْۣـطَةًۚ فَاذْكُرُٓوا اٰلَٓاءَ اللّٰهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Türkçe meal hazırlanıyor.
E ve acibtum en caekum zikrun min rabbikum ala raculin minkum li yunzirekum, vezkuru iz cealekum hulefae min ba'di kavmi nuhın ve zadekum fil halkı bastaten, fezkuru alaallahi leallekum tuflihun.
Köke dokunup analizine geç.