| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | وَإِذْ ve iz | ve hani | sözlük ↗ |
| 2 | قَالَ kale | demişti ki | ق و ل G̈VL |
| 3 | مُوسَىٰ musa | Musa | sözlük ↗ |
| 4 | لِقَوْمِهِ likavmihi | kavmine | ق و م G̈VM |
| 5 | ٱذْكُرُوا۟ zkuru | hatırlayın | ذ ك ر ẔKR |
| 6 | نِعْمَةَ nia'mete | ni'metini | ن ع م NAM |
| 7 | ٱللَّهِ llahi | Allah'ın | sözlük ↗ |
| 8 | عَلَيْكُمْ aleykum | üzerinizdeki | sözlük ↗ |
| 9 | إِذْ iz | zaman | sözlük ↗ |
| 10 | أَنجَىٰكُم encakum | sizi kurtardı | ن ج و NCV |
| 11 | مِّنْ min | sözlük ↗ | |
| 12 | ءَالِ ali | soyundan | ا و ل EVL |
| 13 | فِرْعَوْنَ fir'avne | Fir'avn | sözlük ↗ |
| 14 | يَسُومُونَكُمْ yesumunekum | onlar sizi sürüyorlardı | س و م SVM |
| 15 | سُوٓءَ su'e | en kötüsüne | س و ا SVE |
| 16 | ٱلْعَذَابِ l-azabi | işkencenin | ع ذ ب AẔB |
| 17 | وَيُذَبِّحُونَ ve yuzebbihune | ve kesiyorlardı | ذ ب ح ẔBH́ |
| 18 | أَبْنَآءَكُمْ ebna'ekum | oğullarınızı | ب ن ي BNY |
| 19 | وَيَسْتَحْيُونَ ve yestehyune | ve sağ bırakıyorlardı | ح ي ي H́YY |
| 20 | نِسَآءَكُمْ ۚ nisa'ekum | kadınlarınızı | ن س و NSV |
| 21 | وَفِى ve fi | ve vardı | sözlük ↗ |
| 22 | ذَٰلِكُم zalikum | bunda size | sözlük ↗ |
| 23 | بَلَآءٌۭ bela'un | bir imtihan | ب ل و BLV |
| 24 | مِّن min | -den | sözlük ↗ |
| 25 | رَّبِّكُمْ rabbikum | Rabbiniz- | ر ب ب RBB |
| 26 | عَظِيمٌۭ azimun | büyük | ع ظ م AẒM |
وَاِذْ قَالَ مُوسٰى لِقَوْمِهِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ اِذْ اَنْجٰيكُمْ مِنْ اٰلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُٓوءَ الْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ اَبْنَٓاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَٓاءَكُمْۜ وَف۪ي ذٰلِكُمْ بَلَٓاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَظ۪يمٌ۟
Türkçe meal hazırlanıyor.
Ve iz kale musa li kavmihizkuru ni'metallahi aleykum iz encakum min ali fir'avne yesumunekum suel azabi ve yuzebbihune ebnaekum ve yestahyune nisaekum, ve fi zalikum belaun min rabbikum azim.
Köke dokunup analizine geç.