| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | وَوُضِعَ ve vudia | (ortaya) konulmuştur | و ض ع VḌA |
| 2 | ٱلْكِتَـٰبُ l-kitabu | Kitap | ك ت ب KTB |
| 3 | فَتَرَى fe tera | ve görürsün | ر ا ي REY |
| 4 | ٱلْمُجْرِمِينَ l-mucrimine | suçluların | ج ر م CRM |
| 5 | مُشْفِقِينَ muşfikine | korkarak | ش ف ق ŞFG̈ |
| 6 | مِمَّا mimma | sözlük ↗ | |
| 7 | فِيهِ fihi | onun içindekilerden | sözlük ↗ |
| 8 | وَيَقُولُونَ ve yekulune | ve dediklerini | ق و ل G̈VL |
| 9 | يَـٰوَيْلَتَنَا ya veyletena | vah bize | sözlük ↗ |
| 10 | مَالِ mali | ne oluyor | sözlük ↗ |
| 11 | هَـٰذَا haza | bu | sözlük ↗ |
| 12 | ٱلْكِتَـٰبِ l-kitabi | Kitaba | ك ت ب KTB |
| 13 | لَا la | (hiçbir şey) | sözlük ↗ |
| 14 | يُغَادِرُ yugadiru | bırakmıyor | غ د ر ĞDR |
| 15 | صَغِيرَةًۭ sagiraten | (ne) küçük | ص غ ر S̀ĞR |
| 16 | وَلَا ve la | ne de | sözlük ↗ |
| 17 | كَبِيرَةً kebiraten | büyük | ك ب ر KBR |
| 18 | إِلَّآ illa | sözlük ↗ | |
| 19 | أَحْصَىٰهَا ۚ ehsaha | her (yaptığımız) şeyi sayıp döküyor | ح ص ي H́S̀Y |
| 20 | وَوَجَدُوا۟ ve vecedu | ve bulmuşlardır | و ج د VCD |
| 21 | مَا ma | şeyleri | sözlük ↗ |
| 22 | عَمِلُوا۟ amilu | yaptıkları | ع م ل AML |
| 23 | حَاضِرًۭا ۗ hadiran | hazır | ح ض ر H́ḌR |
| 24 | وَلَا ve la | ve | sözlük ↗ |
| 25 | يَظْلِمُ yezlimu | zulmetmez | ظ ل م ẒLM |
| 26 | رَبُّكَ rabbuke | Rabbin | ر ب ب RBB |
| 27 | أَحَدًۭا ehaden | kimseye | ا ح د EH́D |
وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِم۪ينَ مُشْفِق۪ينَ مِمَّا ف۪يهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هٰذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ صَغ۪يرَةً وَلَا كَب۪يرَةً اِلَّٓا اَحْصٰيهَاۚ وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِراًۜ وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ اَحَداً۟
Türkçe meal hazırlanıyor.
Ve vudıal kitabu fe terel mucrimine muşfikine mimma fihi ve yekulune ya veyletena mali hazel kitabi la yugadiru sagireten ve la kebireten illa ahsaha, ve vecedu ma amilu hadıra, ve la yazlimu rabbuke ehada.
Köke dokunup analizine geç.