| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | فَبِمَا febima | sebebiyle | sözlük ↗ |
| 2 | نَقْضِهِم nekdihim | bozmaları | ن ق ض NG̈Ḍ |
| 3 | مِّيثَـٰقَهُمْ misakahum | sözlerini | و ث ق VS̄G̈ |
| 4 | وَكُفْرِهِم ve kufrihim | ve inkar etmeleri | ك ف ر KFR |
| 5 | بِـَٔايَـٰتِ biayati | ayetlerini | ا ي ي EYY |
| 6 | ٱللَّهِ llahi | Allah'ın | sözlük ↗ |
| 7 | وَقَتْلِهِمُ ve katlihimu | ve öldürmeleri | ق ت ل G̈TL |
| 8 | ٱلْأَنۢبِيَآءَ l-enbiya'e | nebileri | ن ب ا NBE |
| 9 | بِغَيْرِ bigayri | yere | غ ي ر ĞYR |
| 10 | حَقٍّۢ hakkin | haksız | ح ق ق H́G̈G̈ |
| 11 | وَقَوْلِهِمْ ve kavlihim | ve demeleri(nden ötürü) | ق و ل G̈VL |
| 12 | قُلُوبُنَا kulubuna | kalblerimiz | ق ل ب G̈LB |
| 13 | غُلْفٌۢ ۚ gulfun | kılıflıdır | غ ل ف ĞLF |
| 14 | بَلْ bel | hayır, fakat | sözlük ↗ |
| 15 | طَبَعَ tabea | mühürlemiştir | ط ب ع ṬBA |
| 16 | ٱللَّهُ llahu | Allah | sözlük ↗ |
| 17 | عَلَيْهَا aleyha | üzerini | sözlük ↗ |
| 18 | بِكُفْرِهِمْ bikufrihim | inkarlarından ötürü | ك ف ر KFR |
| 19 | فَلَا fela | sözlük ↗ | |
| 20 | يُؤْمِنُونَ yu'minune | artık inanmazlar | ا م ن EMN |
| 21 | إِلَّا illa | ancak | sözlük ↗ |
| 22 | قَلِيلًۭا kalilen | pek az | ق ل ل G̈LL |
فَبِمَا نَقْضِهِمْ م۪يثَاقَهُمْ وَكُفْرِهِمْ بِاٰيَاتِ اللّٰهِ وَقَتْلِهِمُ الْاَنْبِيَٓاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَقَوْلِهِمْ قُلُوبُنَا غُلْفٌۜ بَلْ طَبَعَ اللّٰهُ عَلَيْهَا بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ اِلَّا قَل۪يلاًۖ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Fe bima nakdıhim misakahum ve kufrihim bi ayatillahi ve katlihimul enbiyae bi gayrı hakkın ve kavlihim kulubuna gulf. Bel tabaallahu aleyha bi kufrihim fe la yu'minune illa kalila.
Köke dokunup analizine geç.