| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | وَٱتَّخَذَ vettehaze | ve benimsediler | ا خ ذ EḤẔ |
| 2 | قَوْمُ kavmu | kavmi | ق و م G̈VM |
| 3 | مُوسَىٰ musa | Musa'nın | sözlük ↗ |
| 4 | مِنۢ min | sözlük ↗ | |
| 5 | بَعْدِهِۦ bea'dihi | kendisinden sonra | ب ع د BAD |
| 6 | مِنْ min | sözlük ↗ | |
| 7 | حُلِيِّهِمْ huliyyihim | zinetlerinden yapılmış | ح ل ي H́LY |
| 8 | عِجْلًۭا iclen | bir buzağı | ع ج ل ACL |
| 9 | جَسَدًۭا ceseden | heykelini | ج س د CSD |
| 10 | لَّهُۥ lehu | vardı onun | sözlük ↗ |
| 11 | خُوَارٌ ۚ huvarun | böğürmesi | خ و ر ḤVR |
| 12 | أَلَمْ elem | sözlük ↗ | |
| 13 | يَرَوْا۟ yerav | görmediler mi ki | ر ا ي REY |
| 14 | أَنَّهُۥ ennehu | o | sözlük ↗ |
| 15 | لَا la | sözlük ↗ | |
| 16 | يُكَلِّمُهُمْ yukellimuhum | ne kendilerine söz söylüyor | ك ل م KLM |
| 17 | وَلَا ve la | sözlük ↗ | |
| 18 | يَهْدِيهِمْ yehdihim | ne de onlara gösteriyor | ه د ي HDY |
| 19 | سَبِيلًا ۘ sebilen | bir yol | س ب ل SBL |
| 20 | ٱتَّخَذُوهُ ttehazuhu | onu benimsediler | ا خ ذ EḤẔ |
| 21 | وَكَانُوا۟ ve kanu | ve oldular | ك و ن KVN |
| 22 | ظَـٰلِمِينَ zalimine | zalimler(den) | ظ ل م ẒLM |
وَاتَّخَذَ قَوْمُ مُوسٰى مِنْ بَعْدِه۪ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلاً جَسَداً لَهُ خُوَارٌۜ اَلَمْ يَرَوْا اَنَّهُ لَا يُكَلِّمُهُمْ وَلَا يَهْد۪يهِمْ سَب۪يلاًۢ اِتَّخَذُوهُ وَكَانُوا ظَالِم۪ينَ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Vettehaze kavmu musa min ba'dihi min huliyyihim iclen ceseden lehu huvar, e lem yerev ennehu la yukellimuhum ve la yehdihim sebilen ittehazuhu ve kanu zalimin.
Köke dokunup analizine geç.