| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | قَالَ kale | (O) dedi ki | ق و ل G̈VL |
| 2 | سَـَٔاوِىٓ savi | sığınacağım | ا و ي EVY |
| 3 | إِلَىٰ ila | sözlük ↗ | |
| 4 | جَبَلٍۢ cebelin | bir dağa | ج ب ل CBL |
| 5 | يَعْصِمُنِى yea'simuni | o beni korur | ع ص م AS̀M |
| 6 | مِنَ mine | -dan | sözlük ↗ |
| 7 | ٱلْمَآءِ ۚ l-mai | su- | م و ه MVH |
| 8 | قَالَ kale | dedi ki | ق و ل G̈VL |
| 9 | لَا la | yoktur | sözlük ↗ |
| 10 | عَاصِمَ aasime | kurtulacak | ع ص م AS̀M |
| 11 | ٱلْيَوْمَ l-yevme | bugün | ي و م YVM |
| 12 | مِنْ min | -nden | sözlük ↗ |
| 13 | أَمْرِ emri | emri- | ا م ر EMR |
| 14 | ٱللَّهِ llahi | Allah’ın | sözlük ↗ |
| 15 | إِلَّا illa | dışında | sözlük ↗ |
| 16 | مَن men | kimselerin | sözlük ↗ |
| 17 | رَّحِمَ ۚ rahime | merhanet ettiği | ر ح م RH́M |
| 18 | وَحَالَ ve hale | bu sırada girdi | ح و ل H́VL |
| 19 | بَيْنَهُمَا beynehuma | aralarına | ب ي ن BYN |
| 20 | ٱلْمَوْجُ l-mevcu | bir dalga | م و ج MVC |
| 21 | فَكَانَ fekane | ve o da oldu | ك و ن KVN |
| 22 | مِنَ mine | -dan | sözlük ↗ |
| 23 | ٱلْمُغْرَقِينَ l-mugrakine | boğulanlar- | غ ر ق ĞRG̈ |
قَالَ سَاٰو۪ٓي اِلٰى جَبَلٍ يَعْصِمُن۪ي مِنَ الْمَٓاءِۜ قَالَ لَا عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ اَمْرِ اللّٰهِ اِلَّا مَنْ رَحِمَۚ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَق۪ينَ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Kale seavi ila cebelin ya'sımuni minel ma' kale la asımel yevme min emrillahi illa men rahim, ve hale beynehumal mevcu fe kane minel mugrakin.
Köke dokunup analizine geç.