| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | فَإِن fein | eğer | sözlük ↗ |
| 2 | تَوَلَّوْا۟ tevellev | yüz çevirirseniz | و ل ي VLY |
| 3 | فَقَدْ fekad | artık | sözlük ↗ |
| 4 | أَبْلَغْتُكُم eblegtukum | size tebliğ ettim | ب ل غ BLĞ |
| 5 | مَّآ ma | şeyi | sözlük ↗ |
| 6 | أُرْسِلْتُ ursiltu | benimle gönderilen | ر س ل RSL |
| 7 | بِهِۦٓ bihi | sözlük ↗ | |
| 8 | إِلَيْكُمْ ۚ ileykum | size | sözlük ↗ |
| 9 | وَيَسْتَخْلِفُ ve yestehlifu | ve yerinize yerleştirir | خ ل ف ḤLF |
| 10 | رَبِّى rabbi | Rabbim | ر ب ب RBB |
| 11 | قَوْمًا kavmen | bir topluluk | ق و م G̈VM |
| 12 | غَيْرَكُمْ gayrakum | sizden başka | غ ي ر ĞYR |
| 13 | وَلَا ve la | ve | sözlük ↗ |
| 14 | تَضُرُّونَهُۥ tedurrunehu | O'na zarar da veremezsiniz | ض ر ر ḌRR |
| 15 | شَيْـًٔا ۚ şey'en | hiçbir | ش ي ا ŞYE |
| 16 | إِنَّ inne | şüphesiz | sözlük ↗ |
| 17 | رَبِّى rabbi | Rabbim | ر ب ب RBB |
| 18 | عَلَىٰ ala | sözlük ↗ | |
| 19 | كُلِّ kulli | her | ك ل ل KLL |
| 20 | شَىْءٍ şey'in | şeyi | ش ي ا ŞYE |
| 21 | حَفِيظٌۭ hafizun | koruyandır | ح ف ظ H́FẒ |
فَاِنْ تَوَلَّوْا فَقَدْ اَبْلَغْتُكُمْ مَٓا اُرْسِلْتُ بِه۪ٓ اِلَيْكُمْۜ وَيَسْتَخْلِفُ رَبّ۪ي قَوْماً غَيْرَكُمْۚ وَلَا تَضُرُّونَهُ شَيْـٔاًۜ اِنَّ رَبّ۪ي عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ حَف۪يظٌ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Fe in tevellev fe kad eblagtukum ma ursiltu bihi ileykum, ve yestahlifu rabbi kavmen gayrekum, ve la tedurrunehu şey'a, inne rabbi ala kulli şey'in hafiz.
Köke dokunup analizine geç.