| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | وَمَا ve ma | ve yoktur | sözlük ↗ |
| 2 | مَنَعَنَآ meneana | bizi alıkoyan | م ن ع MNA |
| 3 | أَن en | sözlük ↗ | |
| 4 | نُّرْسِلَ nursile | göndermekten | ر س ل RSL |
| 5 | بِٱلْـَٔايَـٰتِ bil-ayati | ayetler (mu'cizeler) | ا ي ي EYY |
| 6 | إِلَّآ illa | dışında | sözlük ↗ |
| 7 | أَن en | sözlük ↗ | |
| 8 | كَذَّبَ kezzebe | yalanlamaları | ك ذ ب KẔB |
| 9 | بِهَا biha | (onları) | sözlük ↗ |
| 10 | ٱلْأَوَّلُونَ ۚ l-evvelune | evvelkilerin | ا و ل EVL |
| 11 | وَءَاتَيْنَا ve ateyna | ve verdik | ا ت ي ETY |
| 12 | ثَمُودَ semude | Semud'a | sözlük ↗ |
| 13 | ٱلنَّاقَةَ n-nakate | dişi deveyi | ن و ق NVG̈ |
| 14 | مُبْصِرَةًۭ mubsiraten | açık bir mu'cize olarak | ب ص ر BS̀R |
| 15 | فَظَلَمُوا۟ fezelemu | o zulmetmelerine sebeb oldu | ظ ل م ẒLM |
| 16 | بِهَا ۚ biha | onlara | sözlük ↗ |
| 17 | وَمَا ve ma | ve | sözlük ↗ |
| 18 | نُرْسِلُ nursilu | biz göndermeyiz | ر س ل RSL |
| 19 | بِٱلْـَٔايَـٰتِ bil-ayati | mu'cizeleri | ا ي ي EYY |
| 20 | إِلَّا illa | dışında | sözlük ↗ |
| 21 | تَخْوِيفًۭا tehvifen | korkutmak | خ و ف ḤVF |
وَمَا مَنَعَنَٓا اَنْ نُرْسِلَ بِالْاٰيَاتِ اِلَّٓا اَنْ كَذَّبَ بِهَا الْاَوَّلُونَۜ وَاٰتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا بِهَاۜ وَمَا نُرْسِلُ بِالْاٰيَاتِ اِلَّا تَخْو۪يفاً
Türkçe meal hazırlanıyor.
Ve ma meneana en nursile bil ayati illa en kezzebe bihel evvelun, ve ateyna semuden nakate mubsıraten fe zalemu biha, ve ma nursilu bil ayati illa tahvifa.
Köke dokunup analizine geç.