| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | وَإِذْ ve iz | bir zaman | [-] |
| 2 | قُلْنَا kulna | demiştik | ق و ل G̈VL |
| 3 | لَكَ leke | sana | [-] |
| 4 | إِنَّ inne | şüphesiz | [-] |
| 5 | رَبَّكَ rabbeke | Rabbin | ر ب ب RBB |
| 6 | أَحَاطَ ehata | kuşatmıştır | ح و ط H́VṬ |
| 7 | بِٱلنَّاسِ ۚ bin-nasi | insanları | ن و س NVS |
| 8 | وَمَا ve ma | [-] | |
| 9 | جَعَلْنَا cealna | biz yapmadık | ج ع ل CAL |
| 10 | ٱلرُّءْيَا r-ru'ya | rü'yayı | ر ا ي REY |
| 11 | ٱلَّتِىٓ lleti | [-] | |
| 12 | أَرَيْنَـٰكَ eraynake | sana gösterdiğimiz | ر ا ي REY |
| 13 | إِلَّا illa | başka bir şey | [-] |
| 14 | فِتْنَةًۭ fitneten | sınama (aracı) | ف ت ن FTN |
| 15 | لِّلنَّاسِ linnasi | insanlar için | ن و س NVS |
| 16 | وَٱلشَّجَرَةَ ve şşecerate | ve ağacı | ش ج ر ŞCR |
| 17 | ٱلْمَلْعُونَةَ l-mel'unete | la'netlenmiş | ل ع ن LAN |
| 18 | فِى fi | [-] | |
| 19 | ٱلْقُرْءَانِ ۚ l-kurani | Kur'an'da | ق ر أ G̈RE |
| 20 | وَنُخَوِّفُهُمْ ve nuhavvifuhum | biz onları korkutuyoruz | خ و ف ḤVF |
| 21 | فَمَا fema | fakat | [-] |
| 22 | يَزِيدُهُمْ yeziduhum | artırmıyor | ز ي د ZYD |
| 23 | إِلَّا illa | başkasını | [-] |
| 24 | طُغْيَـٰنًۭا tugyanen | azgınlıklarından | ط غ ي ṬĞY |
| 25 | كَبِيرًۭا kebiran | daha da fazla | ك ب ر KBR |
وَاِذْ قُلْنَا لَكَ اِنَّ رَبَّكَ اَحَاطَ بِالنَّاسِۜ وَمَا جَعَلْنَا الرُّءْيَا الَّت۪ٓي اَرَيْنَاكَ اِلَّا فِتْنَةً لِلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْاٰنِۜ وَنُخَوِّفُهُمْۙ فَمَا يَز۪يدُهُمْ اِلَّا طُغْيَاناً كَب۪يراً۟
Türkçe meal hazırlanıyor.
Ve iz kulna leke inne rabbeke ehata bin nas, ve ma cealner ru'yalleti ereynake illa fitneten lin nasi veş şeceretel mel'unete fil kur'an, ve nuhavvifuhum fe ma yeziduhum illa tugyanen kebira.
Köke dokunup analizine geç.