| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | وَتَرَى ve tera | ve görürsün | ر ا ي REY |
| 2 | ٱلشَّمْسَ ş-şemse | güneşi | ش م س ŞMS |
| 3 | إِذَا iza | zaman | sözlük ↗ |
| 4 | طَلَعَت taleat | doğduğu | ط ل ع ṬLA |
| 5 | تَّزَٰوَرُ tezaveru | eğiliyor | ز و ر ZVR |
| 6 | عَن an | sözlük ↗ | |
| 7 | كَهْفِهِمْ kehfihim | mağaralarından | ك ه ف KHF |
| 8 | ذَاتَ zate | sözlük ↗ | |
| 9 | ٱلْيَمِينِ l-yemini | sağa doğru | ي م ن YMN |
| 10 | وَإِذَا ve iza | ve zaman | sözlük ↗ |
| 11 | غَرَبَت garabet | battığı | غ ر ب ĞRB |
| 12 | تَّقْرِضُهُمْ tekriduhum | onları makaslayıp geçiyor | ق ر ض G̈RḌ |
| 13 | ذَاتَ zate | sözlük ↗ | |
| 14 | ٱلشِّمَالِ ş-şimali | sola doğru | ش م ل ŞML |
| 15 | وَهُمْ vehum | ve onlar | sözlük ↗ |
| 16 | فِى fi | içindedirler | sözlük ↗ |
| 17 | فَجْوَةٍۢ fecvetin | bir dehlizin | ف ج و FCV |
| 18 | مِّنْهُ ۚ minhu | onun (mağaranın) | sözlük ↗ |
| 19 | ذَٰلِكَ zalike | bu (durum) | sözlük ↗ |
| 20 | مِنْ min | sözlük ↗ | |
| 21 | ءَايَـٰتِ ayati | ayetlerindendir | ا ي ي EYY |
| 22 | ٱللَّهِ ۗ llahi | Allah'ın | sözlük ↗ |
| 23 | مَن men | kime | sözlük ↗ |
| 24 | يَهْدِ yehdi | hidayet verirse | ه د ي HDY |
| 25 | ٱللَّهُ llahu | Allah | sözlük ↗ |
| 26 | فَهُوَ fe huve | o | sözlük ↗ |
| 27 | ٱلْمُهْتَدِ ۖ l-muhtedi | yolu bulmuştur | ه د ي HDY |
| 28 | وَمَن ve men | ve kimi de | sözlük ↗ |
| 29 | يُضْلِلْ yudlil | sapıklıkta bırakırsa | ض ل ل ḌLL |
| 30 | فَلَن felen | artık | sözlük ↗ |
| 31 | تَجِدَ tecide | bulamazsın | و ج د VCD |
| 32 | لَهُۥ lehu | onun için | sözlük ↗ |
| 33 | وَلِيًّۭا veliyyen | bir dost | و ل ي VLY |
| 34 | مُّرْشِدًۭا murşiden | yol gösteren | ر ش د RŞD |
وَتَرَى الشَّمْسَ اِذَا طَلَعَتْ تَزَاوَرُ عَنْ كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَم۪ينِ وَاِذَا غَرَبَتْ تَقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ ف۪ي فَجْوَةٍ مِنْهُۜ ذٰلِكَ مِنْ اٰيَاتِ اللّٰهِۜ مَنْ يَهْدِ اللّٰهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِۚ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِياًّ مُرْشِداً۟
Türkçe meal hazırlanıyor.
Ve tereş şemse iza taleat tezaveru an kehfihim zatel yemini ve iza garabet takrıduhum zateş şimali ve hum fi fecvetin minh, zalike min ayatillah, men yehdillahu fe huvel muhted, ve men yudlil fe len tecide lehu veliyyen murşida.
Köke dokunup analizine geç.