| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | لَّا la | sözlük ↗ | |
| 2 | يَتَّخِذِ yettehizi | edinmesin | ا خ ذ EḤẔ |
| 3 | ٱلْمُؤْمِنُونَ l-mu'minune | Mü'minler | ا م ن EMN |
| 4 | ٱلْكَـٰفِرِينَ l-kafirine | kafirleri | ك ف ر KFR |
| 5 | أَوْلِيَآءَ evliya'e | dost | و ل ي VLY |
| 6 | مِن min | sözlük ↗ | |
| 7 | دُونِ duni | bırakıp | د و ن DVN |
| 8 | ٱلْمُؤْمِنِينَ ۖ l-mu'minine | inananları | ا م ن EMN |
| 9 | وَمَن ve men | ve kim | sözlük ↗ |
| 10 | يَفْعَلْ yef'al | yaparsa | ف ع ل FAL |
| 11 | ذَٰلِكَ zalike | böyle | sözlük ↗ |
| 12 | فَلَيْسَ feleyse | kalmaz (değildir) | ل ي س LYS |
| 13 | مِنَ mine | sözlük ↗ | |
| 14 | ٱللَّهِ llahi | Allah ile | sözlük ↗ |
| 15 | فِى fi | sözlük ↗ | |
| 16 | شَىْءٍ şey'in | bir şey (dostluğu) | ش ي ا ŞYE |
| 17 | إِلَّآ illa | ancak başka | sözlük ↗ |
| 18 | أَن en | sözlük ↗ | |
| 19 | تَتَّقُوا۟ tetteku | korunmanız | و ق ي VG̈Y |
| 20 | مِنْهُمْ minhum | onlardan | sözlük ↗ |
| 21 | تُقَىٰةًۭ ۗ tukaten | (gelebilecek) tehlikeden | و ق ي VG̈Y |
| 22 | وَيُحَذِّرُكُمُ ve yuhazzirukumu | ve sizi sakındırır | ح ذ ر H́ẔR |
| 23 | ٱللَّهُ llahu | Allah | sözlük ↗ |
| 24 | نَفْسَهُۥ ۗ nefsehu | kendisin(in emirlerine karşı gelmek)den | ن ف س NFS |
| 25 | وَإِلَى ve ila | sözlük ↗ | |
| 26 | ٱللَّهِ llahi | ve Allah'adır | sözlük ↗ |
| 27 | ٱلْمَصِيرُ l-mesiru | dönüş | ص ي ر S̀YR |
لَا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِر۪ينَ اَوْلِيَٓاءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِن۪ينَۚ وَمَنْ يَفْعَلْ ذٰلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللّٰهِ ف۪ي شَيْءٍ اِلَّٓا اَنْ تَتَّقُوا مِنْهُمْ تُقٰيةًۜ وَيُحَذِّرُكُمُ اللّٰهُ نَفْسَهُۜ وَاِلَى اللّٰهِ الْمَص۪يرُ
Türkçe meal hazırlanıyor.
La yettehizil mu'minunel kafirine evliyae min dunil mu'minin, ve men yef'al zalike fe leyse minallahi fi şey'in illa en tetteku minhum tukata, ve yuhazzirukumullahu nefseh, ve ilallahil masir.
Köke dokunup analizine geç.