| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | إِنَّ inne | şüphesiz | sözlük ↗ |
| 2 | ٱللَّهَ llahe | Allah | sözlük ↗ |
| 3 | عِندَهُۥ indehu | O'nun yanındadır | ع ن د AND |
| 4 | عِلْمُ ilmu | bilgisi | ع ل م ALM |
| 5 | ٱلسَّاعَةِ s-saati | sa'atin | س و ع SVA |
| 6 | وَيُنَزِّلُ ve yunezzilu | ve O yağdırır | ن ز ل NZL |
| 7 | ٱلْغَيْثَ l-gayse | yağmuru | غ ي ث ĞYS̄ |
| 8 | وَيَعْلَمُ ve yea'lemu | ve bilir | ع ل م ALM |
| 9 | مَا ma | olanı | sözlük ↗ |
| 10 | فِى fi | sözlük ↗ | |
| 11 | ٱلْأَرْحَامِ ۖ l-erhami | rahimlerde | ر ح م RH́M |
| 12 | وَمَا ve ma | ve | sözlük ↗ |
| 13 | تَدْرِى tedri | bilmez | د ر ي DRY |
| 14 | نَفْسٌۭ nefsun | hiç kimse | ن ف س NFS |
| 15 | مَّاذَا maza | ne | sözlük ↗ |
| 16 | تَكْسِبُ teksibu | kazanacağını | ك س ب KSB |
| 17 | غَدًۭا ۖ gaden | yarın | غ د و ĞDV |
| 18 | وَمَا ve ma | ve | sözlük ↗ |
| 19 | تَدْرِى tedri | bilmez | د ر ي DRY |
| 20 | نَفْسٌۢ nefsun | hiç kimse | ن ف س NFS |
| 21 | بِأَىِّ bieyyi | hangi | sözlük ↗ |
| 22 | أَرْضٍۢ erdin | yerde | ا ر ض ERḌ |
| 23 | تَمُوتُ ۚ temutu | öleceğini | م و ت MVT |
| 24 | إِنَّ inne | şüphesiz yalnız | sözlük ↗ |
| 25 | ٱللَّهَ llahe | Allah | sözlük ↗ |
| 26 | عَلِيمٌ alimun | bilendir | ع ل م ALM |
| 27 | خَبِيرٌۢ habirun | haberi olandır | خ ب ر ḤBR |
اِنَّ اللّٰهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِۚ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَۚ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْاَرْحَامِۜ وَمَا تَدْر۪ي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَداًۜ وَمَا تَدْر۪ي نَفْسٌ بِاَيِّ اَرْضٍ تَمُو تُ ۜ اِنَّ اللّٰهَ عَل۪يمٌ خَب۪يرٌ
Türkçe meal hazırlanıyor.
İnnallahe indehu ilmus saah, ve yunezzilul gays, ve ya'lemu ma fil erham, ve ma tedri nefsun maza teksibu gada, ve ma tedri nefsun bi eyyi ardın temut, innallahe alimun habir.
Köke dokunup analizine geç.