| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | أَمْ em | yoksa | [-] |
| 2 | يَقُولُونَ yekulune | (-mu) diyorlar? | ق و ل G̈VL |
| 3 | ٱفْتَرَىٰهُ ۖ fterahu | onu kendisi uydurdu- | ف ر ي FRY |
| 4 | قُلْ kul | de ki | ق و ل G̈VL |
| 5 | إِنِ ini | eğer | [-] |
| 6 | ٱفْتَرَيْتُهُۥ fteraytuhu | ben onu uydurmuşsam | ف ر ي FRY |
| 7 | فَلَا fela | olmaz | [-] |
| 8 | تَمْلِكُونَ temlikune | sizin hiçbir yararınız | م ل ك MLK |
| 9 | لِى li | bana | [-] |
| 10 | مِنَ mine | -tan | [-] |
| 11 | ٱللَّهِ llahi | Allah- | [-] |
| 12 | شَيْـًٔا ۖ şey'en | bir şeye (gelecek cezaya) | ش ي ا ŞYE |
| 13 | هُوَ huve | O | [-] |
| 14 | أَعْلَمُ ea'lemu | daha iyi bilir | ع ل م ALM |
| 15 | بِمَا bima | şeyleri | [-] |
| 16 | تُفِيضُونَ tufidune | taşkınlık yaptığınız | ف ي ض FYḌ |
| 17 | فِيهِ ۖ fihi | onda | [-] |
| 18 | كَفَىٰ kefa | yeter | ك ف ي KFY |
| 19 | بِهِۦ bihi | O'nun | [-] |
| 20 | شَهِيدًۢا şehiden | şahid olması | ش ه د ŞHD |
| 21 | بَيْنِى beyni | benimle | ب ي ن BYN |
| 22 | وَبَيْنَكُمْ ۖ ve beynekum | sizin aranızda | ب ي ن BYN |
| 23 | وَهُوَ ve huve | ve O | [-] |
| 24 | ٱلْغَفُورُ l-gafuru | bağışlayandır | غ ف ر ĞFR |
| 25 | ٱلرَّحِيمُ r-rahimu | esirgeyendir | ر ح م RH́M |
اَمْ يَقُولُونَ افْتَرٰيهُۜ قُلْ اِنِ افْتَرَيْتُهُ فَلَا تَمْلِكُونَ ل۪ي مِنَ اللّٰهِ شَيْـٔاًۜ هُوَ اَعْلَمُ بِمَا تُف۪يضُونَ ف۪يهِۜ كَفٰى بِه۪ شَه۪يداً بَيْن۪ي وَبَيْنَكُمْۜ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّح۪يمُ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Em yekulunefterah, kul iniftereytuhu fe la temlikune li minallahi şey'a, huve a'lemu bi ma tufidune fih, kefa bihi şehiden beyni ve beynekum ve huvel gafurur rahim.
Köke dokunup analizine geç.