| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | كَذَٰلِكَ kezalike | böylece | sözlük ↗ |
| 2 | أَرْسَلْنَـٰكَ erselnake | seni gönderdik | ر س ل RSL |
| 3 | فِىٓ fi | içine | sözlük ↗ |
| 4 | أُمَّةٍۢ ummetin | bir millet | ا م م EMM |
| 5 | قَدْ kad | elbette | sözlük ↗ |
| 6 | خَلَتْ halet | geçmiş bulunan | خ ل و ḤLV |
| 7 | مِن min | sözlük ↗ | |
| 8 | قَبْلِهَآ kabliha | kendilerinden önce | ق ب ل G̈BL |
| 9 | أُمَمٌۭ umemun | (nice) milletler | ا م م EMM |
| 10 | لِّتَتْلُوَا۟ litetluve | okuyasın diye | ت ل و TLV |
| 11 | عَلَيْهِمُ aleyhimu | onlara | sözlük ↗ |
| 12 | ٱلَّذِىٓ llezi | şeyleri | sözlük ↗ |
| 13 | أَوْحَيْنَآ evhayna | vahyettiğimiz | و ح ي VH́Y |
| 14 | إِلَيْكَ ileyke | sana | sözlük ↗ |
| 15 | وَهُمْ vehum | oysa onlar | sözlük ↗ |
| 16 | يَكْفُرُونَ yekfurune | nankörlük ederler | ك ف ر KFR |
| 17 | بِٱلرَّحْمَـٰنِ ۚ bir-rahmani | Rahman'a | ر ح م RH́M |
| 18 | قُلْ kul | de ki | ق و ل G̈VL |
| 19 | هُوَ huve | O | sözlük ↗ |
| 20 | رَبِّى rabbi | benim Rabbimdir | ر ب ب RBB |
| 21 | لَآ la | yoktur | sözlük ↗ |
| 22 | إِلَـٰهَ ilahe | tanrı | ا ل ه ELH |
| 23 | إِلَّا illa | başka | sözlük ↗ |
| 24 | هُوَ huve | O'ndan | sözlük ↗ |
| 25 | عَلَيْهِ aleyhi | O'na | sözlük ↗ |
| 26 | تَوَكَّلْتُ tevekkeltu | dayandım | و ك ل VKL |
| 27 | وَإِلَيْهِ ve ileyhi | ve yalnız O'nadır | sözlük ↗ |
| 28 | مَتَابِ metabi | tevbem/dönüşüm | ت و ب TVB |
كَذٰلِكَ اَرْسَلْنَاكَ ف۪ٓي اُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهَٓا اُمَمٌ لِتَتْلُوَ۬ا عَلَيْهِمُ الَّـذ۪ٓي اَوْحَيْنَٓا اِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُونَ بِالرَّحْمٰنِۜ قُلْ هُوَ رَبّ۪ي لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَاِلَيْهِ مَتَابِ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Kezalike erselnake fi ummetin kad halet min kabliha umemun li tetluve aleyhimullezi evhayna ileyke ve hum yekfurune bir rahman, kul huve rabbi la ilahe illa hu, aleyhi tevekkeltu ve ileyhi metab.
Köke dokunup analizine geç.