| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | وَكَذَٰلِكَ ve kezalike | ve böylece | sözlük ↗ |
| 2 | أَعْثَرْنَا ea'serna | buldurduk | ع ث ر AS̄R |
| 3 | عَلَيْهِمْ aleyhim | onları | sözlük ↗ |
| 4 | لِيَعْلَمُوٓا۟ liyea'lemu | bilsinler diye | ع ل م ALM |
| 5 | أَنَّ enne | şüphesiz | sözlük ↗ |
| 6 | وَعْدَ vea'de | va'dinin | و ع د VAD |
| 7 | ٱللَّهِ llahi | Allah'ın | sözlük ↗ |
| 8 | حَقٌّۭ hakkun | gerçek olduğunu | ح ق ق H́G̈G̈ |
| 9 | وَأَنَّ ve enne | ve şüphesiz | sözlük ↗ |
| 10 | ٱلسَّاعَةَ s-saate | saatin(geleceğinde) | س و ع SVA |
| 11 | لَا la | asla olmadığını | sözlük ↗ |
| 12 | رَيْبَ raybe | şüphe | ر ي ب RYB |
| 13 | فِيهَآ fiha | onda | sözlük ↗ |
| 14 | إِذْ iz | o sırada | sözlük ↗ |
| 15 | يَتَنَـٰزَعُونَ yetenazeune | tartışıyorlardı | ن ز ع NZA |
| 16 | بَيْنَهُمْ beynehum | kendi aralarında | ب ي ن BYN |
| 17 | أَمْرَهُمْ ۖ emrahum | onların durumlarını | ا م ر EMR |
| 18 | فَقَالُوا۟ fe kalu | dediler | ق و ل G̈VL |
| 19 | ٱبْنُوا۟ bnu | bina edin | ب ن ي BNY |
| 20 | عَلَيْهِم aleyhim | onların üstüne | sözlük ↗ |
| 21 | بُنْيَـٰنًۭا ۖ bunyanen | bir bina | ب ن ي BNY |
| 22 | رَّبُّهُمْ rabbuhum | Rableri | ر ب ب RBB |
| 23 | أَعْلَمُ ea'lemu | daha iyi bilir | ع ل م ALM |
| 24 | بِهِمْ ۚ bihim | onları | sözlük ↗ |
| 25 | قَالَ kale | dediler ki | ق و ل G̈VL |
| 26 | ٱلَّذِينَ ellezine | sözlük ↗ | |
| 27 | غَلَبُوا۟ galebu | gâlip gelenler | غ ل ب ĞLB |
| 28 | عَلَىٰٓ ala | sözlük ↗ | |
| 29 | أَمْرِهِمْ emrihim | onların işine | ا م ر EMR |
| 30 | لَنَتَّخِذَنَّ lenettehizenne | mutlaka yapacağız | ا خ ذ EḤẔ |
| 31 | عَلَيْهِم aleyhim | onların üstüne | sözlük ↗ |
| 32 | مَّسْجِدًۭا mesciden | bir mescid | س ج د SCD |
وَكَذٰلِكَ اَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُٓوا اَنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ وَاَنَّ السَّاعَةَ لَا رَيْبَ ف۪يهَاۚ اِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ اَمْرَهُمْ فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِمْ بُنْيَاناًۜ رَبُّهُمْ اَعْلَمُ بِهِمْۜ قَالَ الَّذ۪ينَ غَلَبُوا عَلٰٓى اَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِمْ مَسْجِداً
Türkçe meal hazırlanıyor.
Ve kezalike a'serna aleyhim li ya'lemu enne va'dallahi hakkun ve ennes saate la reybe fiha, iz yetenazeune beynehum emrehum fe kalubnu aleyhim bunyana, rabbuhum a'lemu bihim, kalellezine galebu ala emrihim le nettehızenne aleyhim mescida.
Köke dokunup analizine geç.