| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | أَفَرَءَيْتَ eferaeyte | gördün mü? | ر ا ي REY |
| 2 | مَنِ meni | kimseyi | sözlük ↗ |
| 3 | ٱتَّخَذَ ttehaze | edinen | ا خ ذ EḤẔ |
| 4 | إِلَـٰهَهُۥ ilahehu | tanrı | ا ل ه ELH |
| 5 | هَوَىٰهُ hevahu | keyfini | ه و ي HVY |
| 6 | وَأَضَلَّهُ ve edellehu | ve saptırdığı | ض ل ل ḌLL |
| 7 | ٱللَّهُ llahu | Allah'ın | sözlük ↗ |
| 8 | عَلَىٰ ala | -ye göre | sözlük ↗ |
| 9 | عِلْمٍۢ ilmin | bir bilgi- | ع ل م ALM |
| 10 | وَخَتَمَ ve hateme | ve mühürlediği | خ ت م ḤTM |
| 11 | عَلَىٰ ala | üzerini | sözlük ↗ |
| 12 | سَمْعِهِۦ sem'ihi | kulağının | س م ع SMA |
| 13 | وَقَلْبِهِۦ ve kalbihi | ve kalbini | ق ل ب G̈LB |
| 14 | وَجَعَلَ ve ceale | ve çektiği | ج ع ل CAL |
| 15 | عَلَىٰ ala | üstüne | sözlük ↗ |
| 16 | بَصَرِهِۦ besarihi | gözünün | ب ص ر BS̀R |
| 17 | غِشَـٰوَةًۭ gişaveten | perde | غ ش و ĞŞV |
| 18 | فَمَن femen | şimdi kim? | sözlük ↗ |
| 19 | يَهْدِيهِ yehdihi | ona doğru yolu gösterecek | ه د ي HDY |
| 20 | مِنۢ min | sözlük ↗ | |
| 21 | بَعْدِ bea'di | sonra | ب ع د BAD |
| 22 | ٱللَّهِ ۚ llahi | Allah'tan | sözlük ↗ |
| 23 | أَفَلَا efela | sözlük ↗ | |
| 24 | تَذَكَّرُونَ tezekkerune | düşünmüyor musunuz? | ذ ك ر ẔKR |
اَفَرَاَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ اِلٰهَهُ هَوٰيهُ وَاَضَلَّهُ اللّٰهُ عَلٰى عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلٰى سَمْعِه۪ وَقَلْبِه۪ وَجَعَلَ عَلٰى بَصَرِه۪ غِشَاوَةًۜ فَمَنْ يَهْد۪يهِ مِنْ بَعْدِ اللّٰهِۜ اَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Türkçe meal hazırlanıyor.
E fe reeyte menittehaze ilahehu hevahu ve edallehullahu ala ilmin ve hateme ala sem'ihi ve kalbihi ve ceale ala basarihi gışaveh, fe men yehdihi min ba'dillah, e fe la tezekkerun.
Köke dokunup analizine geç.