| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ذَٰلِكَ zalike | bu | [-] |
| 2 | بِأَنَّهُۥ biennehu | sebepledir ki | [-] |
| 3 | كَانَت kanet | ك و ن KVN | |
| 4 | تَّأْتِيهِمْ te'tihim | getirirlerdi | ا ت ي ETY |
| 5 | رُسُلُهُم rusuluhum | elçileri | ر س ل RSL |
| 6 | بِٱلْبَيِّنَـٰتِ bil-beyyinati | açık deliller | ب ي ن BYN |
| 7 | فَقَالُوٓا۟ fekalu | fakat onlar dediler | ق و ل G̈VL |
| 8 | أَبَشَرٌۭ ebeşerun | bir insan mı? | ب ش ر BŞR |
| 9 | يَهْدُونَنَا yehdunena | bize yol gösterecek | ه د ي HDY |
| 10 | فَكَفَرُوا۟ fekeferu | ve inkar ettiler | ك ف ر KFR |
| 11 | وَتَوَلَّوا۟ ۚ ve tevellev | ve yüz çevirdiler | و ل ي VLY |
| 12 | وَّٱسْتَغْنَى vestegna | muhtaç olmadığını gösterdi | غ ن ي ĞNY |
| 13 | ٱللَّهُ ۚ llahu | Allah da | [-] |
| 14 | وَٱللَّهُ vallahu | ve Allah | [-] |
| 15 | غَنِىٌّ ganiyyun | zengindir | غ ن ي ĞNY |
| 16 | حَمِيدٌۭ hamidun | övülmüştür | ح م د H́MD |
ذٰلِكَ بِاَنَّهُ كَانَتْ تَأْت۪يهِمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالُٓوا اَبَشَرٌ يَهْدُونَنَاۘ فَكَفَرُوا وَتَوَلَّوْا وَاسْتَغْنَى اللّٰهُۜ وَاللّٰهُ غَنِيٌّ حَم۪يدٌ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Zalike bi ennehu kanet te'tihim rusuluhum bil beyyinati fe kalu e beşerun yehdunena fe keferu ve tevellev vestagnallah, vallahu ganiyyun hamid.
Köke dokunup analizine geç.