| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | إِنَّ inne | şüphesiz | [-] |
| 2 | ٱلَّذِينَ ellezine | onlar ki | [-] |
| 3 | ءَامَنُوا۟ amenu | inandılar | ا م ن EMN |
| 4 | وَهَاجَرُوا۟ ve haceru | ve hicret ettiler | ه ج ر HCR |
| 5 | وَجَـٰهَدُوا۟ ve cahedu | ve savaştılar | ج ه د CHD |
| 6 | بِأَمْوَٰلِهِمْ biemvalihim | mallarıyla | م و ل MVL |
| 7 | وَأَنفُسِهِمْ ve enfusihim | ve canlarıyla | ن ف س NFS |
| 8 | فِى fi | [-] | |
| 9 | سَبِيلِ sebili | yolunda | س ب ل SBL |
| 10 | ٱللَّهِ llahi | Allah | [-] |
| 11 | وَٱلَّذِينَ vellezine | ve onlar ki | [-] |
| 12 | ءَاوَوا۟ avev | barındırdılar | ا و ي EVY |
| 13 | وَّنَصَرُوٓا۟ ve nesaru | ve yardım ettiler | ن ص ر NS̀R |
| 14 | أُو۟لَـٰٓئِكَ ulaike | işte onlar | [-] |
| 15 | بَعْضُهُمْ bea'duhum | bir kısmı | ب ع ض BAḌ |
| 16 | أَوْلِيَآءُ evliya'u | velisidir | و ل ي VLY |
| 17 | بَعْضٍۢ ۚ bea'din | bir kısmının | ب ع ض BAḌ |
| 18 | وَٱلَّذِينَ vellezine | ve kimseler | [-] |
| 19 | ءَامَنُوا۟ amenu | inanan(lar) | ا م ن EMN |
| 20 | وَلَمْ velem | ve | [-] |
| 21 | يُهَاجِرُوا۟ yuhaciru | hicret etmeyenler | ه ج ر HCR |
| 22 | مَا ma | yoktur | [-] |
| 23 | لَكُم lekum | size | [-] |
| 24 | مِّن min | -nden | [-] |
| 25 | وَلَـٰيَتِهِم velayetihim | onların velayeti- | و ل ي VLY |
| 26 | مِّن min | [-] | |
| 27 | شَىْءٍ şey'in | bir şey | ش ي ا ŞYE |
| 28 | حَتَّىٰ hatta | kadar | [-] |
| 29 | يُهَاجِرُوا۟ ۚ yuhaciru | onlar hicret edinceye | ه ج ر HCR |
| 30 | وَإِنِ ve ini | fakat | [-] |
| 31 | ٱسْتَنصَرُوكُمْ stensarukum | yardım isterlerse | ن ص ر NS̀R |
| 32 | فِى fi | [-] | |
| 33 | ٱلدِّينِ d-dini | dinde | د ي ن DYN |
| 34 | فَعَلَيْكُمُ fealeykumu | sizin üzerinize borçtur | [-] |
| 35 | ٱلنَّصْرُ n-nesru | yardım etmeniz | ن ص ر NS̀R |
| 36 | إِلَّا illa | yalnız olmaz | [-] |
| 37 | عَلَىٰ ala | karşı | [-] |
| 38 | قَوْمٍۭ kavmin | bir topluma | ق و م G̈VM |
| 39 | بَيْنَكُمْ beynekum | aranızda | ب ي ن BYN |
| 40 | وَبَيْنَهُم ve beynehum | ve aralarında | ب ي ن BYN |
| 41 | مِّيثَـٰقٌۭ ۗ misakun | andlaşma bulunan | و ث ق VS̄G̈ |
| 42 | وَٱللَّهُ vallahu | Allah | [-] |
| 43 | بِمَا bima | [-] | |
| 44 | تَعْمَلُونَ tea'melune | yaptıklarınızı | ع م ل AML |
| 45 | بَصِيرٌۭ besirun | görmektedir | ب ص ر BS̀R |
اِنَّ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْ ف۪ي سَب۪يلِ اللّٰهِ وَالَّذ۪ينَ اٰوَوْا وَنَصَرُٓوا اُو۬لٰٓئِكَ بَعْضُهُمْ اَوْلِيَٓاءُ بَعْضٍۜ وَالَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَلَمْ يُهَاجِرُوا مَا لَكُمْ مِنْ وَلَايَتِهِمْ مِنْ شَيْءٍ حَتّٰى يُهَاجِرُواۚ وَاِنِ اسْتَنْصَرُوكُمْ فِي الدّ۪ينِ فَعَلَيْكُمُ النَّصْرُ اِلَّا عَلٰى قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ م۪يثَاقٌۜ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَص۪يرٌ
Türkçe meal hazırlanıyor.
İnnellezine amenu ve haceru ve cahedu bi emvalihim ve enfusihim fi sebilillahi vellezine avev ve nasaru ulaike ba'duhum evliyau ba'd, vellezine amenu ve lem yuhaciru ma lekum min velayetihim min şey'in hatta yuhaciru, ve inistensarukum fid dini fe aleykumun nasru illa ala kavmin beynekum ve beynehum misak, vallahu bima ta'melune basir.
Köke dokunup analizine geç.