| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | وَأَنِ ve eni | ve | sözlük ↗ |
| 2 | ٱسْتَغْفِرُوا۟ stegfiru | bağışlanma dileyin | غ ف ر ĞFR |
| 3 | رَبَّكُمْ rabbekum | Rabbinizden | ر ب ب RBB |
| 4 | ثُمَّ summe | sonra | sözlük ↗ |
| 5 | تُوبُوٓا۟ tubu | tevbe edin | ت و ب TVB |
| 6 | إِلَيْهِ ileyhi | O'na | sözlük ↗ |
| 7 | يُمَتِّعْكُم yumettia'kum | sizi yararlandırsın | م ت ع MTA |
| 8 | مَّتَـٰعًا metaan | nimetlerden | م ت ع MTA |
| 9 | حَسَنًا hasenen | güzel | ح س ن H́SN |
| 10 | إِلَىٰٓ ila | -ye kadar | sözlük ↗ |
| 11 | أَجَلٍۢ ecelin | bir süre- | ا ج ل ECL |
| 12 | مُّسَمًّۭى musemmen | belirli | س م و SMV |
| 13 | وَيُؤْتِ ve yu'ti | ve versin | ا ت ي ETY |
| 14 | كُلَّ kulle | her | ك ل ل KLL |
| 15 | ذِى zi | sahibine | sözlük ↗ |
| 16 | فَضْلٍۢ fedlin | ihsan | ف ض ل FḌL |
| 17 | فَضْلَهُۥ ۖ fedlehu | kendi ihsanını | ف ض ل FḌL |
| 18 | وَإِن vein | ve eğer | sözlük ↗ |
| 19 | تَوَلَّوْا۟ tevellev | yüz çevirirseniz | و ل ي VLY |
| 20 | فَإِنِّىٓ feinni | gerçekten ben | sözlük ↗ |
| 21 | أَخَافُ ehafu | korkarım | خ و ف ḤVF |
| 22 | عَلَيْكُمْ aleykum | sizin hakkınızda | sözlük ↗ |
| 23 | عَذَابَ azabe | azabından | ع ذ ب AẔB |
| 24 | يَوْمٍۢ yevmin | bir günün | ي و م YVM |
| 25 | كَبِيرٍ kebirin | büyük | ك ب ر KBR |
وَاَنِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُٓوا اِلَيْهِ يُمَتِّعْكُمْ مَتَاعاً حَسَناً اِلٰٓى اَجَلٍ مُسَمًّى وَيُؤْتِ كُلَّ ذ۪ي فَضْلٍ فَضْلَهُۜ وَاِنْ تَوَلَّوْا فَاِنّ۪ٓي اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَب۪يرٍ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Ve enistagfiru rabbekum summe tubu ileyhi yumetti'kum metaan hasenen ila ecelin musemmen ve yu'ti kulle zi fadlin fadleh, ve in tevellev fe inni ehafu aleykum azabe yevmin kebir.
Köke dokunup analizine geç.