| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | وَمَا ve ma | ve değildir | sözlük ↗ |
| 2 | مُحَمَّدٌ muhammedun | Muhammed | sözlük ↗ |
| 3 | إِلَّا illa | başka (bir şey) | sözlük ↗ |
| 4 | رَسُولٌۭ rasulun | bir elçi | ر س ل RSL |
| 5 | قَدْ kad | muhakkak | sözlük ↗ |
| 6 | خَلَتْ halet | gelip geçmiştir | خ ل و ḤLV |
| 7 | مِن min | sözlük ↗ | |
| 8 | قَبْلِهِ kablihi | ondan önce de | ق ب ل G̈BL |
| 9 | ٱلرُّسُلُ ۚ r-rusulu | elçiler | ر س ل RSL |
| 10 | أَفَإِي۟ن efein | eğer şimdi | sözlük ↗ |
| 11 | مَّاتَ mate | o ölür | م و ت MVT |
| 12 | أَوْ ev | veya | sözlük ↗ |
| 13 | قُتِلَ kutile | öldürülürse | ق ت ل G̈TL |
| 14 | ٱنقَلَبْتُمْ nkalebtum | geriye mi döneceksiniz? | ق ل ب G̈LB |
| 15 | عَلَىٰٓ ala | üzerinde | sözlük ↗ |
| 16 | أَعْقَـٰبِكُمْ ۚ ea'kabikum | ökçelerinizin | ع ق ب AG̈B |
| 17 | وَمَن ve men | kim | sözlük ↗ |
| 18 | يَنقَلِبْ yenkalib | geriye dönerse | ق ل ب G̈LB |
| 19 | عَلَىٰ ala | üzerinde | sözlük ↗ |
| 20 | عَقِبَيْهِ akibeyhi | ökçesi | ع ق ب AG̈B |
| 21 | فَلَن felen | sözlük ↗ | |
| 22 | يَضُرَّ yedurra | ziyan veremez | ض ر ر ḌRR |
| 23 | ٱللَّهَ llahe | Allah'a | sözlük ↗ |
| 24 | شَيْـًۭٔا ۗ şey'en | hiçbir | ش ي ا ŞYE |
| 25 | وَسَيَجْزِى ve seyeczi | ve mükafatlandıracaktır | ج ز ي CZY |
| 26 | ٱللَّهُ llahu | Allah | sözlük ↗ |
| 27 | ٱلشَّـٰكِرِينَ ş-şakirine | şükredenleri | ش ك ر ŞKR |
وَمَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُولٌۚ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُۜ اَفَا۬ئِنْ مَاتَ اَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلٰٓى اَعْقَابِكُمْۜ وَمَنْ يَنْقَلِبْ عَلٰى عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَضُرَّ اللّٰهَ شَيْـٔاًۜ وَسَيَجْزِي اللّٰهُ الشَّاكِر۪ينَ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Ve ma muhammedun illa resul, kad halet min kablihir rusul, e fein mate ev kutilenkalebtum ala a'kabikum, ve men yenkalib ala akıbeyhi fe len yadurrallahe şey'a, ve se yeczillahuş şakirin.
Köke dokunup analizine geç.