| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | إِذْ iz | hani | sözlük ↗ |
| 2 | جَآءَتْهُمُ ca'ethumu | onlara gelmişti | ج ي ا CYE |
| 3 | ٱلرُّسُلُ r-rusulu | elçiler | ر س ل RSL |
| 4 | مِنۢ min | -nden | sözlük ↗ |
| 5 | بَيْنِ beyni | ب ي ن BYN | |
| 6 | أَيْدِيهِمْ eydihim | önleri- | ي د ي YDY |
| 7 | وَمِنْ ve min | ve | sözlük ↗ |
| 8 | خَلْفِهِمْ halfihim | arkalarından | خ ل ف ḤLF |
| 9 | أَلَّا ella | sakın | sözlük ↗ |
| 10 | تَعْبُدُوٓا۟ tea'budu | kulluk etmeyin | ع ب د ABD |
| 11 | إِلَّا illa | başkasına | sözlük ↗ |
| 12 | ٱللَّهَ ۖ llahe | Allah'tan | sözlük ↗ |
| 13 | قَالُوا۟ kalu | dediler | ق و ل G̈VL |
| 14 | لَوْ lev | şayet | sözlük ↗ |
| 15 | شَآءَ şa'e | dileseydi | ش ي ا ŞYE |
| 16 | رَبُّنَا rabbuna | Rabbimiz | ر ب ب RBB |
| 17 | لَأَنزَلَ leenzele | elbette indirirdi | ن ز ل NZL |
| 18 | مَلَـٰٓئِكَةًۭ melaiketen | melekler | م ل ك MLK |
| 19 | فَإِنَّا feinna | elbette biz | sözlük ↗ |
| 20 | بِمَآ bima | şeyi (mesajı) | sözlük ↗ |
| 21 | أُرْسِلْتُم ursiltum | gönderildiğiniz | ر س ل RSL |
| 22 | بِهِۦ bihi | onunla | sözlük ↗ |
| 23 | كَـٰفِرُونَ kafirune | tanımıyoruz | ك ف ر KFR |
اِذْ جَٓاءَتْهُمُ الرُّسُلُ مِنْ بَيْنِ اَيْد۪يهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ اَلَّا تَعْبُدُٓوا اِلَّا اللّٰهَۜ قَالُوا لَوْ شَٓاءَ رَبُّنَا لَاَنْزَلَ مَلٰٓئِكَةً فَاِنَّا بِمَٓا اُرْسِلْتُمْ بِه۪ كَافِرُونَ
Türkçe meal hazırlanıyor.
İz caethumur rusulu min beyni eydihim ve min halfihim ella ta'budu illallah, kalu lev şae rabbuna le enzele melaiketen fe inna bima ursiltum bihi kafirun.
Köke dokunup analizine geç.