| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | تُرْجِى turci | geri bırakır | ر ج و RCV |
| 2 | مَن men | kimseyi | sözlük ↗ |
| 3 | تَشَآءُ teşa'u | dilediği | ش ي ا ŞYE |
| 4 | مِنْهُنَّ minhunne | onlardan | sözlük ↗ |
| 5 | وَتُـْٔوِىٓ vetu'vi | ve alırsın | ا و ي EVY |
| 6 | إِلَيْكَ ileyke | yanına | sözlük ↗ |
| 7 | مَن men | kimseyi | sözlük ↗ |
| 8 | تَشَآءُ ۖ teşa'u | dilediğin | ش ي ا ŞYE |
| 9 | وَمَنِ ve meni | ve kimseye | sözlük ↗ |
| 10 | ٱبْتَغَيْتَ btegayte | arzu ettiği(ne dönmekte) | ب غ ي BĞY |
| 11 | مِمَّنْ mimmen | sözlük ↗ | |
| 12 | عَزَلْتَ azelte | ayrıldıklarından | ع ز ل AZL |
| 13 | فَلَا fela | yoktur | sözlük ↗ |
| 14 | جُنَاحَ cunaha | bir günah | ج ن ح CNH́ |
| 15 | عَلَيْكَ ۚ aleyke | senin üzerine | sözlük ↗ |
| 16 | ذَٰلِكَ zalike | budur | sözlük ↗ |
| 17 | أَدْنَىٰٓ edna | en elverişli olan | د ن و DNV |
| 18 | أَن en | sözlük ↗ | |
| 19 | تَقَرَّ tekarra | aydınlanmasına | ق ر ر G̈RR |
| 20 | أَعْيُنُهُنَّ ea'yunuhunne | onların gözlerinin | ع ي ن AYN |
| 21 | وَلَا ve la | ve | sözlük ↗ |
| 22 | يَحْزَنَّ yehzenne | tasalanmamalarına | ح ز ن H́ZN |
| 23 | وَيَرْضَيْنَ ve yerdeyne | ve razı olmalarına | ر ض و RḌV |
| 24 | بِمَآ bima | sözlük ↗ | |
| 25 | ءَاتَيْتَهُنَّ ateytehunne | senin verdiklerine | ا ت ي ETY |
| 26 | كُلُّهُنَّ ۚ kulluhunne | hepsinin | ك ل ل KLL |
| 27 | وَٱللَّهُ vallahu | Allah | sözlük ↗ |
| 28 | يَعْلَمُ yea'lemu | bilir | ع ل م ALM |
| 29 | مَا ma | olanı | sözlük ↗ |
| 30 | فِى fi | sözlük ↗ | |
| 31 | قُلُوبِكُمْ ۚ kulubikum | sizin kalblerinizde | ق ل ب G̈LB |
| 32 | وَكَانَ ve kane | ve | ك و ن KVN |
| 33 | ٱللَّهُ llahu | Allah | sözlük ↗ |
| 34 | عَلِيمًا alimen | bilendir | ع ل م ALM |
| 35 | حَلِيمًۭا halimen | halimdir | ح ل م H́LM |
تُرْج۪ي مَنْ تَشَٓاءُ مِنْهُنَّ وَتُــْٔـو۪ٓي اِلَيْكَ مَنْ تَشَٓاءُۜ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَۜ ذٰلِكَ اَدْنٰٓى اَنْ تَقَرَّ اَعْيُنُهُنَّ وَلَا يَحْزَنَّ وَيَرْضَيْنَ بِمَٓا اٰتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّۜ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ مَا ف۪ي قُلُوبِكُمْۜ وَكَانَ اللّٰهُ عَل۪يماً حَل۪يماً
Türkçe meal hazırlanıyor.
Turci men teşau minhunne ve tu'vi ileyke men teşau, ve menibtegayte mimmen azelte fe la cunaha aleyk, zalike edna en tekarre a'yunuhunne ve la yahzenne ve yerdayne bima ateytehunne kulluhunn, vallahu ya'lemu ma fi kulubikum ve kanallahu alimen halima.
Köke dokunup analizine geç.