| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | قُلْ kul | de ki | ق و ل G̈VL |
| 2 | مَن men | kimdir? | [-] |
| 3 | رَّبُّ rabbu | Rabbi | ر ب ب RBB |
| 4 | ٱلسَّمَـٰوَٰتِ s-semavati | göklerin | س م و SMV |
| 5 | وَٱلْأَرْضِ vel'erdi | ve yerin | ا ر ض ERḌ |
| 6 | قُلِ kuli | de ki | ق و ل G̈VL |
| 7 | ٱللَّهُ ۚ llahu | Allah! | [-] |
| 8 | قُلْ kul | O halde, de | ق و ل G̈VL |
| 9 | أَفَٱتَّخَذْتُم efattehaztum | mi edindiniz? | ا خ ذ EḤẔ |
| 10 | مِّن min | [-] | |
| 11 | دُونِهِۦٓ dunihi | O'ndan başka | د و ن DVN |
| 12 | أَوْلِيَآءَ evliya'e | veliler | و ل ي VLY |
| 13 | لَا la | [-] | |
| 14 | يَمْلِكُونَ yemlikune | gücü olmayan | م ل ك MLK |
| 15 | لِأَنفُسِهِمْ lienfusihim | kendilerine | ن ف س NFS |
| 16 | نَفْعًۭا nef'an | bir fayda | ن ف ع NFA |
| 17 | وَلَا ve la | ve veremeyen | [-] |
| 18 | ضَرًّۭا ۚ derran | bir zarar | ض ر ر ḌRR |
| 19 | قُلْ kul | de ki | ق و ل G̈VL |
| 20 | هَلْ hel | [-] | |
| 21 | يَسْتَوِى yestevi | bir olur mu? | س و ي SVY |
| 22 | ٱلْأَعْمَىٰ l-ea'ma | kör | ع م ي AMY |
| 23 | وَٱلْبَصِيرُ velbesiru | ve gören | ب ص ر BS̀R |
| 24 | أَمْ em | yahut | [-] |
| 25 | هَلْ hel | [-] | |
| 26 | تَسْتَوِى testevi | bir olur mu? | س و ي SVY |
| 27 | ٱلظُّلُمَـٰتُ z-zulumatu | karanlıklar | ظ ل م ẒLM |
| 28 | وَٱلنُّورُ ۗ ve nnuru | ve aydınlık | ن و ر NVR |
| 29 | أَمْ em | yoksa | [-] |
| 30 | جَعَلُوا۟ cealu | buldular da | ج ع ل CAL |
| 31 | لِلَّهِ lillahi | Allah'a | [-] |
| 32 | شُرَكَآءَ şuraka'e | ortaklar | ش ر ك ŞRK |
| 33 | خَلَقُوا۟ haleku | yaratan | خ ل ق ḤLG̈ |
| 34 | كَخَلْقِهِۦ kehalkihi | O'nun yarattığı gibi | خ ل ق ḤLG̈ |
| 35 | فَتَشَـٰبَهَ feteşabehe | benzer (mi) göründü | ش ب ه ŞBH |
| 36 | ٱلْخَلْقُ l-halku | bu yaratma | خ ل ق ḤLG̈ |
| 37 | عَلَيْهِمْ ۚ aleyhim | onlara | [-] |
| 38 | قُلِ kuli | de ki | ق و ل G̈VL |
| 39 | ٱللَّهُ llahu | Allah'tır | [-] |
| 40 | خَـٰلِقُ haliku | yaratıcısı | خ ل ق ḤLG̈ |
| 41 | كُلِّ kulli | her | ك ل ل KLL |
| 42 | شَىْءٍۢ şey'in | şeyin | ش ي ا ŞYE |
| 43 | وَهُوَ ve huve | ve O | [-] |
| 44 | ٱلْوَٰحِدُ l-vahidu | tektir | و ح د VH́D |
| 45 | ٱلْقَهَّـٰرُ l-kahharu | kahredendir | ق ه ر G̈HR |
قُلْ مَنْ رَبُّ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِۜ قُلِ اللّٰهُۜ قُلْ اَفَاتَّخَذْتُمْ مِنْ دُونِه۪ٓ اَوْلِيَٓاءَ لَا يَمْلِكُونَ لِاَنْفُسِهِمْ نَفْعاً وَلَا ضَراًّۜ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الْاَعْمٰى وَالْبَص۪يرُۙ اَمْ هَلْ تَسْتَوِي الظُّلُمَاتُ وَالنُّورُۚ اَمْ جَعَلُوا لِلّٰهِ شُرَكَٓاءَ خَلَقُوا كَخَلْقِه۪ فَتَشَابَهَ الْخَلْقُ عَلَيْهِمْۜ قُلِ اللّٰهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
Türkçe meal hazırlanıyor.
Kul men rabbus semavati vel ard, kulillah, kul e fettehaztum min dunihi evliyae la yemlikune li enfusihim nef'an ve la darra, kul hel yestevil a'ma vel basiru em hel testeviz zulumatu ven nur, em cealu lillahi şurekae halaku ke halkıhi fe teşabehel halku aleyhim, kulillahu haliku kulli şey'in ve huvel vahidul kahhar.
Köke dokunup analizine geç.