| # | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
| 1 | يَـٰٓأَيُّهَا ya eyyuha | ey | sözlük ↗ |
| 2 | ٱلنَّبِىُّ n-nebiyyu | nebi | ن ب ا NBE |
| 3 | إِنَّآ inna | şüphesiz biz | sözlük ↗ |
| 4 | أَحْلَلْنَا ehlelna | helal kıldık | ح ل ل H́LL |
| 5 | لَكَ leke | sana | sözlük ↗ |
| 6 | أَزْوَٰجَكَ ezvaceke | eşlerini | ز و ج ZVC |
| 7 | ٱلَّـٰتِىٓ l-lati | sözlük ↗ | |
| 8 | ءَاتَيْتَ ateyte | verdiğin | ا ت ي ETY |
| 9 | أُجُورَهُنَّ ucurahunne | ücretlerini (mehirlerini) | ا ج ر ECR |
| 10 | وَمَا ve ma | ve | sözlük ↗ |
| 11 | مَلَكَتْ meleket | malik olduklarını | م ل ك MLK |
| 12 | يَمِينُكَ yeminuke | elinde | ي م ن YMN |
| 13 | مِمَّآ mimma | -nden | sözlük ↗ |
| 14 | أَفَآءَ efa'e | ganimet verdiği- | ف ي ا FYE |
| 15 | ٱللَّهُ llahu | Allah'ın | sözlük ↗ |
| 16 | عَلَيْكَ aleyke | sana | sözlük ↗ |
| 17 | وَبَنَاتِ ve benati | ve kızlarını | ب ن ي BNY |
| 18 | عَمِّكَ ammike | amcanın | ع م م AMM |
| 19 | وَبَنَاتِ ve benati | ve kızlarını | ب ن ي BNY |
| 20 | عَمَّـٰتِكَ ammatike | halalarının | ع م م AMM |
| 21 | وَبَنَاتِ ve benati | ve kızlarını | ب ن ي BNY |
| 22 | خَالِكَ halike | dayının | خ و ل ḤVL |
| 23 | وَبَنَاتِ ve benati | ve kızlarını | ب ن ي BNY |
| 24 | خَـٰلَـٰتِكَ halatike | teyzelerinin | خ و ل ḤVL |
| 25 | ٱلَّـٰتِى l-lati | sözlük ↗ | |
| 26 | هَاجَرْنَ hacerne | hicret eden | ه ج ر HCR |
| 27 | مَعَكَ meake | seninle beraber | sözlük ↗ |
| 28 | وَٱمْرَأَةًۭ vemraeten | ve kadını | م ر ا MRE |
| 29 | مُّؤْمِنَةً mu'mineten | inanmış | ا م ن EMN |
| 30 | إِن in | eğer | sözlük ↗ |
| 31 | وَهَبَتْ vehebet | hibe ederse | و ه ب VHB |
| 32 | نَفْسَهَا nefseha | kendisini | ن ف س NFS |
| 33 | لِلنَّبِىِّ linnebiyyi | nebiye | ن ب ا NBE |
| 34 | إِنْ in | eğer | sözlük ↗ |
| 35 | أَرَادَ erade | dilediyse | ر و د RVD |
| 36 | ٱلنَّبِىُّ n-nebiyyu | nebiyi | ن ب ا NBE |
| 37 | أَن en | sözlük ↗ | |
| 38 | يَسْتَنكِحَهَا yestenkihaha | kendisini nikahlamayı | ن ك ح NKH́ |
| 39 | خَالِصَةًۭ halisaten | mahsus olarak | خ ل ص ḤLS̀ |
| 40 | لَّكَ leke | sana | sözlük ↗ |
| 41 | مِن min | sözlük ↗ | |
| 42 | دُونِ duni | dışında | د و ن DVN |
| 43 | ٱلْمُؤْمِنِينَ ۗ l-mu'minine | mü'minlerin | ا م ن EMN |
| 44 | قَدْ kad | elbette | sözlük ↗ |
| 45 | عَلِمْنَا alimna | biz biliyoruz | ع ل م ALM |
| 46 | مَا ma | şeyi | sözlük ↗ |
| 47 | فَرَضْنَا feradna | gerekli kıldığımız | ف ر ض FRḌ |
| 48 | عَلَيْهِمْ aleyhim | onlara | sözlük ↗ |
| 49 | فِىٓ fi | hakkında | sözlük ↗ |
| 50 | أَزْوَٰجِهِمْ ezvacihim | eşleri | ز و ج ZVC |
| 51 | وَمَا ve ma | ve | sözlük ↗ |
| 52 | مَلَكَتْ meleket | malik oldukları | م ل ك MLK |
| 53 | أَيْمَـٰنُهُمْ eymanuhum | ellerinin | ي م ن YMN |
| 54 | لِكَيْلَا likeyla | için | sözlük ↗ |
| 55 | يَكُونَ yekune | olmaması | ك و ن KVN |
| 56 | عَلَيْكَ aleyke | sana | sözlük ↗ |
| 57 | حَرَجٌۭ ۗ haracun | bir zorluk | ح ر ج H́RC |
| 58 | وَكَانَ ve kane | ve | ك و ن KVN |
| 59 | ٱللَّهُ llahu | Allah | sözlük ↗ |
| 60 | غَفُورًۭا gafuran | çok bağışlayan | غ ف ر ĞFR |
| 61 | رَّحِيمًۭا rahimen | çok esirgeyendir | ر ح م RH́M |
يَٓا اَيُّهَا النَّبِيُّ اِنَّٓا اَحْلَلْنَا لَكَ اَزْوَاجَكَ الّٰـت۪ٓي اٰتَيْتَ اُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَم۪ينُكَ مِمَّٓا اَفَٓاءَ اللّٰهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّاتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَالَاتِكَ الّٰت۪ي هَاجَرْنَ مَعَكَۘ وَامْرَاَةً مُؤْمِنَةً اِنْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ اِنْ اَرَادَ النَّبِيُّ اَنْ يَسْتَنْكِحَهَاۗ خَالِصَةً لَكَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِن۪ينَۜ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ ف۪ٓي اَزْوَاجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌۜ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوراً رَح۪يماً
Türkçe meal hazırlanıyor.
Ya eyyuhen nebiyyu inna ahlelna leke ezvacekelleti ateyte ucurehunne ve ma meleket yeminuke mimma efaallahu aleyke ve benati ammike ve benati ammatike ve benati halike ve benati halatikellati hacerne meak, vemreeten mu'mineten in vehebet nefseha lin nebiyyi in eraden nebiyyu en yestenkihaha halisaten leke min dunil mu'minin, kad alimna ma faradna aleyhim fi ezvacihim ve ma meleket eymanuhum li keyla yekune aleyke harac, ve kanallahu gafuran rahima.
Köke dokunup analizine geç.